新闻听力:日本船井电机550名员工忽然被解雇

教育   教育   2024-11-11 22:16   上海  


跟我们一起磨耳朵,练听力吧。今天继续“每日新闻听力”系列。请按照:

1、盲听 完整听一遍

2、逐句精听听写 将听到的每句话写出来

3、翻译全文

4、跟读

的练习顺序使用本材料。

 
(来自11月11日新闻)
难度提示:
一般,适合N3及以上级别的同学进行精听练习

相关单词:


ブランド:品牌

解雇「かいこ」:解雇

言い渡す「いいわたす」:命令,宣判

ハローワーク:hellowork,日本公立的就业指导中心

サポート:支持,支援

給料「きゅうりょ」:薪水

所存「しょぞん」:想法,打算


请对照日语原文:


「FUNAI」ブランドのテレビなどを製造(せいぞう)する船井電機(ふないでんき)従業員(じゅうぎょういん)およそ550(にん)今年(ことし)10(がつ)東京地裁(とうきょうちさい)から破産手続(はさんてつづ)開始(かいし)決定(けってい)()けた()突如(とつじょ)解雇(かいこ)()(わた)されました。 

制造FUNAI品牌电视机等产品的船井电机约550名工作人员,在今年10月东京地方法院决定开始受理企业的破产手续之后,忽然被宣告解雇。


大阪府内(おおさかふない)に16あるハローワークでは、今日(きょう)から失業給付(しつぎょうきゅうふ)のサポートや個別相談(こべつそうだん)(おこな)っていて、門真(かどま)事業所(じぎょうしょ)では応援企業(おうえんきぎょう)(あつ)めた求人情報誌(きゅうじんじょうほうし)などが(くば)られました。 

大阪府内16家hellowork从今天开始给这些员工失业补贴支持以及进行个别咨询,门真的事务所中也配发了罗列着支援企业的招聘信息刊物。


「もう(わら)うしかないみたいな(かん)じでしたね。()きたことはしかたがないので」  

“感觉只能笑着面对了,已经发生的事情也没办法。”


「10月分(がつぶん)給料(きゅうりょう)()ていないので、金銭面(きんせんめん)不安(ふあん)という部分(ぶぶん)がありますけど」  

“10月份的工资没发,在金钱方面也有些不安。”


一番多(いちばんおお)いのはやはり、生活(せいかつ)(めん)のご心配(しんぱい)というのが一番多(いちばんおお)くて。再就職(さいしゅうしょく)までしっかりお()()いをさせていただく所存(しょぞん)でございます」

“最多的还是生活方面的担心,我们希望在这些员工实现再就业之前都好好地陪伴着他们”。


*温馨提示:“新闻听力”系列素材整理、听写、翻译、排版全部由一个人完成,单词读音标注大部分由word自动标注+人工校对,难免有文稿内容疏漏的情况。各位听力er在听写过程中如果发现错误还请多包涵,直接在评论区指出即可(我们会改正),非常感谢。

*日常对话语气文体都比较随意,新闻中涉及“人物对话”的部分文稿可能不会100%一致,但会保证主干意思相同。



苏曼日语 双11活动来了!

新课上线,0~N2首发优惠价2199元


长按下图识别二维码

私聊“日语哥哥”了解↓

苏曼日语
❀每日推送精彩的日语咨询、日语有声新闻、语法解析 ❀从日语入门五十音到JLPT日语能力考,从高考日语到日本留学,日语口语到语法、日本文化……你都可以找到自己想要的
 最新文章