在创1:3-5 中,在对第一天的光的讨论中,很明显对于以色列人来说,创造的重点是秩序而非物体。
在创1:5a 中,“称光(ʾor)为‘白天’(yom),称暗为‘夜晚’。”如果称光明为 yom,那么为什么在整个旧约中作者们继续称光明为 ʾor 呢?
这是一个任何人只要稍加思考就能回答的问题:主称之为 yom 的不是光元素本身(就像物理学家所讨论的那样),而是光的时期。
这里观察到的语义现象有一个术语,即转喻。在转喻中,一个词的含义被扩展到包括与其密切相关的事物。例如,当说“白宫发表声明”时,人们明白并不是建筑物在说话,而是代表着在白宫工作的政府机构在发表声明。
因此,被称为“yom”的不是物理学家所说的光,而是光的时期——这很明显,因为在圣|径的其余部分,“yom”经常被用来指代光的时期。
但是如果“ʾor”这个词在第 5 节中指的是一段光明的时期,那么在第 4 节呢?在那里,主把光明和黑暗分开。我们再次发现“光明的时期”在这里更有道理。物理学家所研究的光不能与黑暗分离,但可以设置光明和黑暗的交替时期。
我们仍然不能就此止步。如果文本的意思是让我们理解第 4 节和第 5 节中的“光明时期”,那么第 3 节呢?
我认为,解释学的一致性会让我们相信,当主说要有ʾor,我们必须把它理解为让有一段光明。
那么我们只能得出结论,第一天与物理学家所理解的光的创造无关,也就是说,“光”在这里并非具有物理特性的物理元素。
第一天涉及一些更重要的事情,一些对宇宙的秩序以及我们对宇宙的体验来说更为基本的事情。在第一天,主创造了白天和黑夜;白天和黑夜的交替周期构成了时间。