中国现当代文学研究联合课程第十五讲
翻译文学与中国现代文学研究
熊辉(四川大学)
侯桂新(华南师范大学)
主讲嘉宾
熊辉,四川大学文学博士,中国社会科学院文学研究所博士后,现为四川大学外国语学院教授,博士生导师,主要从事翻译文学和中外文学关系研究。曾任韩国韩东大学和东亚大学访问教授、美国康奈尔大学访问学者、中国现代文学馆客座研究员、中国作家协会会员等。入选教育部新世纪优秀人才、中-美富布莱特研究学者、重庆市学术技术带头人、四川省学术与技术带头人、四川大学“双百人才工程-A计划”等。独立出版学术著作11部,传记文学2部;发表学术论文和文学评论250余篇,其中A&HCI和CSSCI期刊论文80多篇,CSSCI扩展版和中文核心期刊论文近30篇;主持国家社科基金项目5项(含重点项目1项)、教育部人文社科基金项目2项。研究成果多次获奖,并被《新华文摘》等论点或全文转载20多次。
翻译与中国文学的关系,最直接地表现为翻译文学对中国新文学的影响,而其引发的中国文学研究的新变化同样值得关注。翻译不仅改变了传统的比较文学研究范式,而且对中国文学尤其是中国现当代文学研究带来了如下新变化:一是拓展了现当代文学研究的内容;二是丰富了现当代文学研究的视角;三是确立了中国现当代文学与外国文学关系研究的重心,由此凸显出翻译与现代中国的丰富关联。
2024年10月25日 19:00-21:00
111-959-884
中国现当代文学研究生培养联盟
往期回顾
手稿乃“祖本”,摩挲有体温。本公众号以“整理手稿遗产、推动手稿学术、弘扬手稿文明”为宗旨,秉持“文章与书艺兼顾,还原、阐释、鉴赏并重”的学术追求,立足东北师范大学新文学手稿文献研究中心,放眼海内外新文学研究界,发布有关手稿文献及其他周边文献发掘、集藏、考释、研究等的前沿信息及学术成果。希望成为本领域有影响的资讯平台。
微信公众号:手稿研究
微信号:shougaoyanjiu
联系方式:wangzb0529@163.com
敬请关注、投稿、转发
第二百四十五期
策划:徐强
统筹:王增宝
轮值编辑:宋美静