辛弃疾《祝英台近·晚春》阅读答案及翻译--宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦

文摘   2024-12-04 11:28   山东  

祝英台近·晚春

辛弃疾

宝钗分①,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?

鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。

【注】①宝钗分:分钗,以作留念。

15.下列对这首词的理解和赏析,不正确的一项是( )

A.开篇三句为追忆语,点明了分别的地点,河岸边烟雾茫茫,柳荫幽暗浓密。

B.词末三句以责问语化用“今日已从愁里去,明年莫更共愁来”句,更富韵味。

C.全词以“春归人未还”贯通上下阕,词面上不着一“怨”字,却笔笔含“怨”。

D.本词由情态描摹转入氛围烘托,表情达意秾纤绵密,显示了辛词婉约的一面。

16.沈祥龙言“词贵愈转愈深”,请结合词作,简要分析。

参考答案

15. D“由情态描摹转入氛围烘托” 错误,应是由氛围烘托转入情态描摹,上阕主要写晚春的景色氛围,下阕着重对人物情态动作等进行描写。

16.上阕先写分别场景,以 “烟柳暗南浦” 等景烘托出离情别绪,此为一转;接着写怕上层楼及风雨、飞红、啼莺等,将伤春与怀人融合,情感加深,又一转;下阕先写以花卜归期的细节,“才簪又重数” 表现出盼归的急切与忐忑,再转;最后以梦语责问春,将情感推向高潮,通过层层转折,将思妇的思念、哀怨等情感表达得愈转愈深。

译文  

在桃叶渡口,我们分钗别离,南浦烟柳黯淡,一片凄迷。从此,我最怕登楼,在十日九风雨的天气。黄莺不住地呜叫,催落飞红满天,也没有人去理会!更不用说去劝劝黄莺:别再啼!

看着鬓边戴的花,取下来仔细端详,用花瓣推算归期。刚戴到头上,又取下重新数一数,这样才心里满意。昏暗的灯光下,还记得梦中哽咽自语:是春天把愁给人带来,春天不知回到哪里,为什么不把愁也带去?


简析

《祝英台近·晚春》是南宋豪放派词人辛弃疾的词作之一。这是一首抒写别情的闺怨词。起首三句,点明离别的时间、地点,已属柔情缱绻。“怕上”二句,写别后境遇之凄凉冷清。曰“怕上层楼”,实是上后令人伤感所致。“断肠”三句,春之迟暮,厌莺之啼老春光。虽无理而更富情趣。换头三句,以花卜归期,细腻逼真,写思念之切,体贴人微。“罗帐”以下,怨春、怀人,极尽幽怨缠绵之致。春带愁来而“不解带将愁去”,运思巧妙。

古诗文学习
古诗文学习,唐诗三百首,宋词三百首,元曲三百首,古诗词名句,古诗鉴赏试题,文言文试题及翻译等。
 最新文章