去了俄罗斯才发现,这件事真的很重要!

教育   2024-12-04 11:02   河北  



大三那年

Катя和许多俄语专业学生一样

选择出国留学

平常考试一直能拿高分的Катя

坐上飞机之前一直自信满满

这份自信却在抵达俄罗斯的第一天就被打破了


当身边围绕着纯正俄语时

Катя才发现

听不懂!真的听不懂啊!

他们的嘴皮子是租的着急还吗

为什么要说这么快啊!


于是

Катя那段时间说的最多的话就是

Извините,еще раз пожалуйста.


其实这是很多学生的通病

国内的教学比较侧重书面

学生们能记下复杂的语法

做对一卷子一卷子的题目

听力方面却还如初学


而要解决这个难题

除了多听

让自己沉浸在俄语语言环境里

适应俄罗斯人的语速


还要有扎实的基本功

了解更多的背景知识

掌握听力小技巧


来听听全国俄语大赛冠军

俄语之家明星讲师Саша的细致讲解

你会get更高阶的学习方法

上下滑动查看文本


Росси́йские космона́вты установи́ли реко́рд по продолжи́тельности ми́ссии на МКС

俄罗斯宇航员创国际空间站执行任务持续时间纪录

【注释】

1. установи́ть реко́рд по чему́: 在……方面创纪录

поби́ть реко́рд: 破纪录

2. космона́вт: 宇航员

ко́смос: 宇宙

астрона́вт: 宇航员,航天员

тайкона́вт: 太空员,宇航员

3. продолжи́тельность: 持续时间

4. ми́ссия: 使命,任务;传教士团,使团


    В америка́нском косми́ческом аге́нтстве тепе́рь измеря́ют продолжи́тельность орбита́льных ми́ссий в кононе́нках. Об э́том сего́дня журнали́стам рассказа́л Оле́г Кононе́нко – облада́тель мирово́го реко́рда по сумма́рной продолжи́тельности косми́ческих экспеди́ций – 1111 су́ток.

现在美国航天局用“科诺年科”这个单位来测量轨道任务持续时间。奥列格·科诺年科今天告诉记者,他就是太空考察总时长1111天的世界纪录持有者。

【注释】

1. косми́ческое аге́нтство: 航天局

2. измеря́ть: 测量

3. орбита́льный: 轨道的

орби́та: 轨道

4. облада́тель мирово́го реко́рда:  世界纪录持有者

5. сумма́рный: 总额的

6. экспеди́ция: 考察


 По слова́м космона́вта, о том, что в НАСА появи́лась но́вая едини́ца измере́ния, ему́ рассказа́ла астрона́вт Сунита Уи́льямс, кото́рая оста́лась рабо́тать на орби́те. Оле́г Кононе́нко верну́лся на Зе́млю в понеде́льник вме́сте с Никола́ем Чу́бом. Совме́стно они́ установи́ли ещё оди́н реко́рд по продолжи́тельности ми́ссии и́менно на МКС – 374 дня.

这位宇航员说,NASA用新测量单位这件事是宇航员苏尼塔·威廉姆斯告诉他的,她目前仍在轨道上工作。奥列格·科诺内科星期一和尼古拉·丘布一同返回地球。他们共同创造了另一项纪录——国际空间站执行任务持续时间374天。

【注释】

1. едини́ца измере́ния: 测量单位

2. МКС/Междунаро́дная косми́ческая ста́нция: 国际空间站


Н. Чуб: «Я не заду́мывался над тем, что́бы верну́ться рекордсме́ном. Моя́ зада́ча при подгото́вке к полёту, во вре́мя полёта была́ вы́полнить все поста́вленные зада́чи. У меня́ есть с кого́ брать приме́р, Оле́г Дми́триевич, и при подгото́вке в проце́ссе полёта, при возвраще́нии, явля́ется мне ориенти́ром, как ну́жно рабо́тать в ко́смосе и на Земле́».

尼·丘布:“我没想过回来要创个什么纪录。我的任务是准备飞行,以及在飞行过程中完成所有既定任务。奥列格·德米特里耶维奇是我的榜样,不管是准备飞行时,还是返回地球时,他都是我在太空和地球上工作的标杆。

【注释】

1. заду́мываться над тем, что́бы…: 想要……

2. рекордсме́н: 创纪录者

3. брать приме́р с кого́: 以某人为榜样

4. поста́вить каки́е зада́чи перед кем: 给某人下达某任务


О. Кононе́нко: «Эти дни, проведённые на ста́нции, на́до осмы́слить, обговори́ть, обсуди́ть, поэ́тому так сейча́с сло́жно, но мы о́чень хорошо́ рабо́тали, дру́жно, взаи́мно помога́я друг дру́гу, поэ́тому е́сли уж быва́ет идеа́льный экипа́ж, то э́то наш».

奥·科诺年科说:“在空间站的这些日子需要全面思考、探讨和讨论,所以任务很艰巨,但我们完成得很好,友好互助。如果说有完美机组的话,那说的就是我们。

【注释】

1. осмы́слить: 理解,了解,领会

2. идеа́льный экипа́ж: 完美机组

3. дру́жно, взаи́мно помога́ть друг дру́гу: 友好互助


既能锻炼俄语听力

又能了解时事新闻

此外

老师还会精心讲解语法知识点

拓展国情文化背景知识

分享自身多年的翻译经验

太值了!

学员听了都说好



你想提升听力水平吗?

你也困惑于如何攻克听力难题吗?

那就加入Саша新闻听力课吧

听力素材内容讲解再到课后答疑

打通所有学习环节

帮你高效学俄语


2025上半年Саша新闻听力课开启团购啦

现在订阅还可享超值优惠

3人拼团,每人仅需270

扫码查看详情


迫不及待加入学习大军?

第108期课程将于12月6日开课

课程更新至2025年1月3日(元旦休息)

学完可衔接2025上半年课程

第108期课程原价99元

限时仅需70

继续滑动

了解课程详情


2025上半年

Саша新闻听力课




①课程内容

每天一篇Первый канал原版音频,精讲新闻文本内容。发放“新闻原版音频+俄籍主播慢读+新闻原版视频+Саша老师精讲+俄汉对照文本+新闻笔记文档”,老师细心讲解,不用担心看不懂哦。


②课程有效期

更新后可随时反复回看,终身有效。


③适合人群

备考专八、口译、考研,想听懂俄罗斯新闻、提升听力能力的同学。


④更新时间

2025年1月6日-2025年7月7日(节假日休息),每周一至周五晚8点,共120节课程。


⑤课程时长

课程音频25-30分钟,设有课后答疑。


⑥上课流程

早8:00更新“新闻音频+慢读音频+新闻视频”;下午2:00助教在群内发放“原文+译文”;晚8:00更新Саша老师讲解音频,听完课程后答疑。


⑦贴心服务

课前发放当天笔记,每周末发放当周课程笔记等学习资料,让你学习更省心。


⑧课程订阅

2025上半年会员班即将开课

现在购课可享超值早鸟价

原价598元

3人成团,每人仅需270

1、扫描下方二维码,进入课程订阅页面。


可以当“团长”,建立一个“团”,点击“发起拼团”,点击报名信息,填写报名信息(用作发放资料,承诺绝不泄露),提交订单,付款即可。



三人成团后,课程自动开启;如未成团,系统会在24小时后自动退款,此课程报名人数较多,基本都会成团哦~你也可以参加别人组建的团,一同享受团购价格


2、扫描下方二维码,将课程订阅成功截图发给助教,开课前建群,并将学员拉进学习群。(联系任意助教均可,无需重复添加助教微信)


俄语之家网校
俄语人老罗建立的俄语培训、俄语资料、俄语学习平台!专注、专业、专心
 最新文章