▫️烊的意思是熔化金属。店家白天收的都是碎银子,晚上得把它们熔化了铸成大元宝,所以结束营业叫作“打烊”。
▫️中国史学有个好传统,就是人名地名都依本族读法记录原音,这叫“名从主人”法则。
▫️在朝鲜、韩国“朴”是个大姓,因中国朴姓读如瓢,所以新闻里也读如“瓢”。朝韩语此姓读粕 pak,并不读瓢 pio。
郑樵《通志略·夷狄大姓》:“朴氏:亦作樸,普木切。今读如瓢是据《集韵》披尤切“朴,夷姓也,魏有巴夷王朴胡”。又再变读阳平,但这是个巴蜀西南夷的姓氏,跟朝鲜没关系。
▫️“吐蕃”不读 Tubo,读Tufan。
▫️《广雅》“呵呵,笑也”。自古以来这个字都读ha不读he。
一枕无碍睡,辄亦得之耳。公无多奈我何,呵呵。——苏轼《与陈季常》
▫️“廿”字字形是“二十”的合体,字音本也是“二十”的合音,本读人执切*njib>ri。《广韵》辑韵人执切入组:“廿,《说文》:
二十并也,今作卄,直以为二十字。”
但现在却读同“念”并可写成“念”,有人依据是五代丘光庭《兼明书》“吴主之女名二十,而江南人呼二十为‘念”,而北人不为避也”,还有说是因为“廿”音“日”,避讳同音亵词“入”。
🪆 论语新解 | 钱穆.九州出版社.谈虎斋藏书
▫️《论语·阳货》:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”有人说,是孔子歧视妇女。难道他母亲和夫人不是女子?
“子”古义为孩子,“女子”即女孩子,“养”字除“养育、奉养”外,还有“调教、教育”义。所以是说孔子觉得女孩子、厮仆辈调教起来比一般人家的男生有难度,如此而已。这还表明孔子真是“有教无类”,不但教平民,连女孩子、厮仆也教过了。
▫️本来租用出租车说“打车”也就可以了,却从粤语引人“打的”,这“的”是从粤语对taxi 的译音来的。
▫️近现代通过吸收新事物引进的新词如“沙发、扑克、咖啡、可可、苏打、吉他、坦克、雷达、引擎、摩托、吉普、尼龙、雪茄、逻料、幽獸、摩登、模特……”,半译的“卡片 card,卡车 Truck、啤酒beer、阀门 valve”
▫️蒲桃来自大宛语的 badawa,狮子来自古波斯语ser。随佛教引入的太多了:佛 buddha、剎那ksana、南无 namas、瑜伽 yoga。
▫️哥哥,汉语原来一直称兄。北朝时鲜卑人称阿干,唐代时突厥人称阿哥 agha,因隋唐皇后多娶于突厥,皇室遂通行“阿哥”一词,以之称父称兄。
▫️元曲里引用了不少蒙古语,连《水浒传》里王婆说的“大辣酥”(darasu,黄酒),也是蒙语。但能渗人汉语得以长远流传的,如“站”jham 那样的词并不多。
▫️有人说“胡同”是从蒙语 gudum 或水井 xudag 来,其实不对,那是从宋人的“后衕”来的。
▫️满语贝勒 beile、格格 gege、萨其马sacima、藏语糌粑tsampa、哈达khata。
▫️明代以来拉丁字母拼汉语,尤其记录人名地名,阿Q的Q就是鲁迅拼“贵”字的声母。近代更用于引进新词语,如X光、O型血,现代大众更见日用,如B超、CT、卡拉OK、BP 机、T恤。
▫️明陆容《菽园杂记》:“民间俗讳,各处有之,而吴中为甚。如舟行讳“住’、讳“翻’,以箸为‘快儿’、幡布为‘抹布’。
▫️天干的语源则基于作物种植加工的汉语称谓。
▫️缅甸人是由青藏高原东南部迁来的。唐时白兰羌与吐蕃交战失败后,不愿臣服吐蕃,大部分南徙入缅,打败原住民孟人、骠人(Phyu)与掸人,逐渐发展为缅甸的主体民族。
▫️“胡”在汉语构词中常指北或西北民族,“胡马、胡骑,胡床、胡笳、胡琴、胡麻、胡桃、胡瓜、胡椒、胡荽”是表明这些事物来源的,还有“胡来、胡闹、胡说、胡言乱语”表示因中原人不理解而觉得其蛮不讲理的言行。
此词最初是战国至汉对匈奴的称呼,战国时赵武灵王就已决意向匈奴学习“胡服骑射”,秦昭王远早于秦始皇就“筑长城以拒胡”了。并且这“胡”还本就来自“匈奴”的自称,《汉书·匈奴传》:“南有大汉,北有强胡。胡者,天之骄子也。”
不是“胡”的汉语义表高大,而是原词 qara 本义就表强大。只是汉人对译时选用了音义兼译的“胡”字。
东汉三国以后,西域、印度、波斯、中亚人来华日多,“胡”又扩及新疆和中亚的白种人,他们的特征是深目多须,所以汉语又增加了“胡须”、“胡子”,“胡”古义本指“兽颔下垂肉”
,所以“胡须”之“胡”与原义无关。
▫️“羌”是游牧的“姜”人,而藏族是羌人中后来发展最强盛的一部。
▫️小的街,在山东叫“混道”,在上海叫“弄堂”,北京人则叫“胡同”,有人说是来自元代蒙古语水井 huttak的译音。明沈榜《宛署杂记·街道》却说“衚衕本元人语,字中从胡从同,盖取胡人大同之意”。
吸收外来词大多是新鲜事物像“葡萄、苜蓿、菩萨、罗汉、佛、塔、劫、禅”,今之“沙发、巴士、咖啡、逻辑”,都是从未见过的事物。而汉语表街巷的词语“街、坊、巷、弄、里”古已有之。
日本多田贞一《北京地名志》以胡同对蒙古语“浩特”[xot],即村落、城市。
“胡同”广泛见于东三省的方言中,它跟达斡尔 kotung、满语/hoton、锡伯 Xotun、鄂伦春 kutun、赫哲 Xoton、鄂温克 xoton等语“城镇”一词很接近。
▫️西为牖,牖下称“奥”,是主人寝席卧息之处。由户进屋之后,绕过屏帏,最后才能看到“奥”,奥处于最里面,所以叫“深奥”。
▫️《六书略》:“對”左下原有口,汉文帝以“言多非诚”去之;“隋”原作随,隋文帝嫌“不遑宁处”去走之;“懂”原作疊,王莽以三日太盛改;“騧”右类祸,宋明帝改从瓜;“影”旧作景,葛稚川加彡;“阵”旧作陈,王逸少改用车。刘半农造代词“她”,鲁迅造新字“猹”。
▫️古代老大“伯”也可叫“孟”,男女都可以用。
孔仲尼是老二,他的异母哥哥就叫孟皮;曹操的字是孟德;“孟姜女”,就是姜家的大姑娘。
▫️春秋五霸,“霸”亦可作“伯”,即指被盟国奉为把持朝政的长兄。
▫️“春夏秋冬”就各自分为“孟、仲、季”,如孟春、仲春、季春,因而一年又称“四季”。
▫️古代名字是分时段取的,先取小名——名——最后才取字。如曹操小名阿瞒,名操,字孟德。字以表德,名与字的字义要相应,如操、德皆指品行;李白字太白,想想就很白。而取字是二十岁冠礼时的事。
▫️上海话忌说卵,北京话忌说蛋,所以鸡蛋叫鸡子儿,鸡蛋汤叫木樨汤。卵,开始是取形似睾丸的弹丸的“弹”来写,后来才借用“蛋”。