最近有点片荒,就重新刷了一遍《疯狂动物城》,
同学们小编真的非常推荐这个动画片,
因为它真的太适合学英语甚至是练听力了。
有很多地道的老外最常用的口语缩略语了
比如gotta,gonna、wanna等等,
你知道它怎么理解吗?
gotta是老外常说的口语缩略语,
它的完整表达是have got to,意思就是“不得不”。
大家都知道老外为了日常交流更加简便高效,
对一些常用的表达会进行缩略,
甚至是省略部分音节。
所以,为了省事老外说have got to时会跳过have,直接说got to,
连读的时候got to就说成gotta了,
我们来看一下它的英语解释:
举个例子
①Prices are high and our kids gotta eat.
物价很高而我们的孩子们又必须吃饭。
②In other words, you gotta stretch yourself…
换句话说,你必须伸展你自己。
跟它很像的一个表达gonna,
gonna和gotta的意思完全不一样,我们接着往下看。
同理,gonna也是一个缩略语,
它的全称是going to,
表示“将要”将要做一件事。
我们来看一下它的英语解释:
从这两者的英语解释中,
我们能清楚的看到,
虽然这两者都是指做一件事,
但是gonna强调的是一个人的主观计划;
而gotta表示的是客观需要,是有一些被动。
我们来看一组例句来区别一下:
举个例子
①Prices are high and our kids gotta eat.
物价很高而我们的孩子们又必须吃饭。
②Then what am I gonna do?
那么我将做什么呢?
③She is gonna have a job interview.
她要参加一个求职面试。
还有一点要注意的是,gonna是going to,
所以前面一定要加be动词;
而gotta是have got to,
所以前面不需要再加动词。
wanna就更加常用了,
这个词就是want to的缩写,表示“想要、想做”。
需要注意的是,当第三人称单数he/she/it使用时就不一样了。
要用wansta,相当于wants to,
我们来看一下它的英语解释:
举个例子
①I wanna be married to you.
我想和你结婚。
②He wansta go home.
他想回家。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!