你知道“换新手机”用英语怎么说?
千万不要说成“change a new phone”!
01. “换手机”的正确表达
如果想强调"新",
外国人一般会说:I got a new phone.(我有了个新手机。)
如果想要强调"更换"那就是两个事物之间的转换,
后面的名词一般用复数。
我们一般说换新手机,
指的是把自己旧的手机换成新的手机,
如果是这样的话,
change后面是需要加上名词复数形式的。
例如:
He changed his clothes.
他换了件衣服。
(两件衣服互换)
May I change seats?
我可不可以换一个座位?
(两个座位互换)
要换新手机你可以说 I want to change phones.
02. “change a phone”应该怎么理解?
Change+名词单数,
其实它表示的是主体不会经历换这个步骤,
只是稍微加上一点改变。
例如:
He changed his clothes(单复数一致).
他想改变一下衣服。
(加点装饰还是可以的)
change的发音和更多例句
所以,I want to change phone.
可以理解为只是给手机做一点改变,
比如,换上喜欢的爱豆做封面,
换上新的手机壳等等。
类似的用法我们还可以看看“换工作”
根据我们上面对change的用法的认识,
如果把“换工作”说成change my job,
真正的意思其实是表示改变工作的内容或方式(在不换工作的前提下~)。
例句:
To be more efficient,
I need to change my job.
为了提高工作效率,我需要改变一下工作方式。
而“换工作”正确的翻译应该是用新工作替换旧工作。
是替换,就得是复数!正确英文是change jobs。“
我想换工作”应该说“I want to change jobs.”
例句:
My boss is too difficult.
I want to change jobs.
我老板太难搞了,我想换工作。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!