“过犹不及”用英文怎么说?

教育   2025-01-06 23:06   上海  

过犹不及”,汉语成语,

意思是事情做得过头,

就跟做得不够一样,都不合适。

好了今天的知识点来了,

那么你知道“过犹不及”用英语怎么说?


                                          01.


Too much of anything is good for nothing.

过犹不及;任何东西太过了都无益。

【解释】

Excessive amounts of something can have negative effects.

【例句】

Using mobile phones can bring us unmatched convenience, 

but too much of anything is good for nothing.  

使用手机可以给我们带来无与伦比的便利,但过犹不及。

I know it's good to get exercise, 

but he's been working out way too much. 

Too much of anything is good for nothing.

我知道锻炼身体很好,

但他最近锻炼得太多了。过犹不及呀。  

Sure, potato chips are delicious

,but moderation is key. 

Too much of anything is good for nothing.

当然,薯片很美味,

但适量才是关键。

任何东西过了都是无益的。  


                         02.too much of a good thing


好事过头反成坏事;

过犹不及;物极必反

【解释】

Too large an amount of a beneficial or useful thing or activity can be harmful or excessive.

【例句】

You're going to hurt yourself ,

if you keep exercising this much. 

You can have too much of a good thing, you know!

如果你一直这么锻炼,

你会伤到自己的。过犹不及呀,你懂的!  

Alan: We're having such a good time at this resort, 

why don't we stay another week?

Jane: I think we'd get bored with it if we stayed that long. 

You can have too much of a good thing, you know

艾伦: 我们在这个度假胜地玩得很开心,

为什么不再待一周呢?  

简: 我觉得如果待那么久,我们会厌倦的。

过犹不及,你懂的。


                              03.too good to be true


好得令人难以置信;太好而有失真实

【解释】

 used to say that you cannot believe ,

that something is as good as it seems

【例句】

When I finally got a big raise, 

it was too good to be true.

当我终于得到了一次大的加薪时,

感觉太好了,我都不敢相信是真的。  

I had to ask them to repeat their salary offer ,

because it was just too good to be true!

我当时让他们重复了一下他们给的薪水,

因为那太好了,有点不真实!  

My wife is smart, funny, compassionate, 

beautiful—I just feel like ,

she is too good to be true sometimes.

我的妻子聪明、风趣、富有同情心、

美丽——有时我只是觉得她好得不真实。  


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!


精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章