“别往心里去”用英文怎么说?

教育   2025-01-03 23:23   上海  

生活中什么样的人都有,

人与人之间的相处,

重要的是你自己如何看待,

别人说你的话,

对你做的事,不要往心里去,

万事看的淡一点,伤就会少一点,

心情就会好一点。

好了今天的知识点来了,

那么你知道“别往心里去”用英语怎么说?

大家来和精华一起来学习下吧。


                    01. 别往心里去 don't take it personally


(1) take sth. personally “因认为某人的言行针对自己而不快”

英语解释为to get upset by the things other,

 people say or do, because you think that their ,

remarks or behavior are directed at you in particular。

(2) don't take it personally “不是针对你,

别生气,别放在心上,

别往心里去”,美剧中使用频率很高

Don't take it personally. 

When He was in high school,

 he was dating this girl – Robin Schire. 

He would never kiss her, either.

不是针对你,他上高中的时候,

和一个叫罗宾•希尔的女孩约会,

他也从来不吻她。

Don't take it personally. 

He's just like that.

别往心里去,他就是那样的人。《摩登家庭》


                                02. 当真 take sth. seriously


take sth./sb. seriously “认真对待……,把……当真,

把……当回事”

英语解释为to treat, consider,

 or approach someone or something 

with the seriousness or importance that it or they deserve。

You took that seriously? That's insane.

你竟然当真了?太扯了吧。

He took himself too seriously.

他太把自己当回事儿了。


                          03. 耿耿于怀 take sth. to heart


take sth. to heart “把某事放在心上,为某事耿耿于怀”

英语解释为to consider ,

what someone says to you very seriously,

 often because it upsets you。

Don't take his remarks to heart. 

He's rude to everyone..

别把他的话放在心上,他对谁都很无礼。

Tracy took his rejection very much to heart.

翠西对他的拒绝耿耿于怀。

相似英文表达:

(1) take sb. to one's heart “非常喜爱某人”

英语解释为like someone very much。

(2) 有一首好听的英文歌曲《Take Me To Your Heart》,

改编自张学友的《吻别》

里面有一句歌词是:

Take me to you heart. Take me to your soul.

将我留存心间,与你的灵魂相伴。


如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!


精华英语
每日带来最新VOA and BBC 新闻,以及各种超实用的商务英语技巧,地道英语伴随着您的生活每一天,欢迎关注,共同感受生活中的每一瞬间感动和快乐!.
 最新文章