生活中什么样的人都有,
人与人之间的相处,
重要的是你自己如何看待,
别人说你的话,
对你做的事,不要往心里去,
万事看的淡一点,伤就会少一点,
心情就会好一点。
好了今天的知识点来了,
那么你知道“别往心里去”用英语怎么说?
大家来和精华一起来学习下吧。
01. 别往心里去 don't take it personally
(1) take sth. personally “因认为某人的言行针对自己而不快”
英语解释为to get upset by the things other,
people say or do, because you think that their ,
remarks or behavior are directed at you in particular。
(2) don't take it personally “不是针对你,
别生气,别放在心上,
别往心里去”,美剧中使用频率很高
例
Don't take it personally.
When He was in high school,
he was dating this girl – Robin Schire.
He would never kiss her, either.
不是针对你,他上高中的时候,
和一个叫罗宾•希尔的女孩约会,
他也从来不吻她。
Don't take it personally.
He's just like that.
别往心里去,他就是那样的人。《摩登家庭》
take sth./sb. seriously “认真对待……,把……当真,
把……当回事”
英语解释为to treat, consider,
or approach someone or something
with the seriousness or importance that it or they deserve。
例
You took that seriously? That's insane.
你竟然当真了?太扯了吧。
He took himself too seriously.
他太把自己当回事儿了。
03. 耿耿于怀 take sth. to heart
take sth. to heart “把某事放在心上,为某事耿耿于怀”
英语解释为to consider ,
what someone says to you very seriously,
often because it upsets you。
例
Don't take his remarks to heart.
He's rude to everyone..
别把他的话放在心上,他对谁都很无礼。
Tracy took his rejection very much to heart.
翠西对他的拒绝耿耿于怀。
相似英文表达:
(1) take sb. to one's heart “非常喜爱某人”
英语解释为like someone very much。
(2) 有一首好听的英文歌曲《Take Me To Your Heart》,
改编自张学友的《吻别》
里面有一句歌词是:
Take me to you heart. Take me to your soul.
将我留存心间,与你的灵魂相伴。
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!