意大利语-阅读短文

文摘   2024-11-09 16:49   意大利  
     

Caro Gianni,
Come stai? Io bene. Oggi è un giorno importante per me: aspetto a cena Jennifer, un'amica americana che conosco da tempo.

È una ragazza molto bella: occhi verdi, capelli biondi. Purtroppo porta anche il suo fidanzato, Saverio, uno studente di Medicina.

Una cosa non capisco: perché Jennifer preferisce un ragazzo che studia ancora a un uomo come me che ha già un lavoro?

翻译:
亲爱的贾尼,
你好吗?我很好。今天对我来说是个重要的日子:我在等詹妮弗,一位我认识已久的美国朋友来吃晚饭。
她是个非常漂亮的女孩:绿色的眼睛,金色的头发。不幸的是,她还带来了她的男朋友,萨韦里奥,一位医学院的学生。
有一件事我不明白:为什么詹妮弗会更喜欢一个还在学习的男生,而不是像我这样已经有工作的男人呢?
希望这段翻译能帮助你理解信件的内容!
1. Oggi per Luca è un giorno importante.
      per Luca:对于Luca来说
    今天对于Luca而言是重要的一天。
2. Jennifer è un'amica di Luca.
    Jennifer是Luca的一个朋友。
3. Saverio è uno studente di Medicina.
     Saverio是一个学医学的学生。
4. Jennifer preferisce Saverio a Luca.
      比起Luca来,Jennifer更喜欢Saverio。
5. Luca è “un uomo” Luca是“一个男人”。
6. Luca ha un lavoro. Luca有一份工作。
Stella: Buongiorno, Gianna. Questi sono Gary e Bob.
Gianna: Ciao. Io sono Gianna. Siete americani?
Bob: Io sono americano, lui è australiano!
Giorgia: Ciao, questa è Dolores.
Matteo:
Piacere Dolores, io sono Matteo. Sei spagnola?
Dolores: Sì, e tu?
Matteo: Sono italiano.
以下是这段对话的翻译:
Stella: Buongiorno, Gianna. Questi sono Gary e Bob.斯特拉:早上好,贾娜。这是加里和鲍勃。
Gianna: Ciao. Io sono Gianna. Siete americani?
贾娜:你好。我是贾娜。你们是美国人吗?
Bob: Io sono americano, lui è australiano!
鲍勃:我是美国人,他是澳大利亚人!
Giorgia: Ciao, questa è Dolores.
乔尔贾:你好,这位是多洛雷斯。
Matteo: Piacere Dolores, io sono Matteo. Sei spagnola?马泰奥:很高兴认识你,多洛雷斯,我是马泰奥。你是西班牙人吗?
Dolores: Sì, e tu? 多洛雷斯:是的,你呢?
Matteo: Sono italiano. 马泰奥:我是意大利人。
这段对话展示了简单的自我介绍和国籍的交流,非常适合初学者练习。

尽量保持意大利语单词和结构的对应,以帮助更好地理解每个词的作用和意思。
Chi è questa ragazza?
La ragazza con la borsa? Si chiama Carla.
Che bella ragazza !
Tesoro, hai tu le chiavi di casa?
Io? No, io ho le chiavi della macchina.
E le chiavi di casa dove sono?
以下是尽量保持意大利语单词和结构对应的翻译:
Chi è questa ragazza?
—— 这个女孩是谁?
La ragazza con la borsa? Si chiama Carla.
—— 拿包的那个女孩吗?她叫Carla。
Che bella ragazza!
—— 真是个漂亮的女孩!
Tesoro, hai tu le chiavi di casa?
—— 亲爱的,你有家里的钥匙吗?
Io? No, io ho le chiavi della macchina.
—— 我?不,我有车的钥匙。
E le chiavi di casa dove sono?
—— 那家里的钥匙在哪?
这样翻译既保留了意大利语的词序和用法,同时又符合中文表达习惯,使每个词的作用都得到了清晰体现。

来个练习-造句
以下是这些国家和对应的国籍/语言的翻译:
• cinese —— 中国人/中文
• Cina —— 中国
• italiano —— 意大利人/意大利语
• Italia —— 意大利
• americano —— 美国人
• Stati Uniti —— 美国
• spagnolo —— 西班牙人/西班牙语
• Spagna —— 西班牙
• australiano —— 澳大利亚人
• Australia —— 澳大利亚
• brasiliano —— 巴西人
• Brasile —— 巴西
• marocchino —— 摩洛哥人
• Marocco —— 摩洛哥
• argentino —— 阿根廷人
• Argentina —— 阿根廷
• francese —— 法国人/法语
• Francia —— 法国
• tedesco —— 德国人/德语
• Germania —— 德国

这样可以清晰地对应各个国家和语言/国籍。



音畫馨韻
闲看花开静待花落 心如止水方有所悟。在繁忙都市生活中,听一曲音乐,赏一幅美画,吟一首诗词,为美好的生活增添情趣。