意大利语-间接命令式尊称形式

文摘   2024-11-06 14:15   意大利  
     

l'imperativo

IL MODO IMPERATIVO
Il MODO IMPERATIVO si utilizza per esprimere ordini, consegne, richieste...

命令式用于表达命令、指示、请求等…

Con le persone TU - NOI - VOI lo abbiamo già incontrato ed è molto semplice, poiché è molto simile al presente INDICATIVO. 

我们已经遇到过用于 “tu”、“noi”、“voi” 人称的命令式,它非常简单,因为它与直陈式现在时非常相似。

Ora vediamo la terza persona singolare, la forma di rispetto "Lei", che è praticamente uguale alla terza persona singolare del presente CONGIUNTIVO.现在我们来看第三人称单数的命令式,也就是表示尊敬的“Lei”形式,它实际上与虚拟式现在时的第三人称单数形式相同。

•utilizzare:利用,使用

•esprimere:v.tr. 表达,表示

•ordinare:v.tr.[io órdino, ecc.](1) 整理, 清理, 安排:(2) 命令, 指令, 吩咐:(3) 定 (货), 定购:

•consegnare:v.tr.[io conségno, ecc.](1) 交付; 交给:
consegnare il lavoro finito 交工      (2) 委托, 交托:consegnare il ladro alla polizia把小偷交给警察

•“consegne” 是 “consegna” 的复数形式,意思是“交付的任务”或“指令”。

•richiesta:s.f.(1) 要求,请求;需要:(2) 报酬;要价:

•poiché:由于,因为

•simile:agg.(1) 相同的, 相像的:(3) [数] 相似的:(2)如此的

rispettare:v.tr.(1) 尊敬; 尊重:rispetto:尊重,尊敬,考虑

praticamente:冷静地,实际上,实事求是地,基本上,事实上

LA FORMA "Lei" DELL'IMPERATIVO“Lei”形式的命令式

Osserva le frasi 观察这些句子

- Respiri lentamente - 请您慢慢呼吸

- Prenda queste compresse - 请您拿这些药片

- Si copra bene- 请您把自己盖好

•respirare:v.intr.[aus. avere](1) 呼吸:v.tr.呼吸:

命令式 (Imperativo) tu respira, lei respiri, noi respiriamo, voi respirate, Loro respirino

•lento:agg. 慢 缓慢的, 迟缓的lentaménte:avv. 慢慢地, 缓慢地

•prendere:v.tr.拿.取.抓.乘.吃.喝.服命令式 (Imperativo)

tu prendi,Lei prenda,noi prendiamo,voi prendete

Loro prendano,

•coprire:v.tr.(1) 遮,盖,覆盖;盖满:命令式 (Imperativo)
tu copri, Lei 
copra, noi copriamo, voi coprite, Loro coprano

这些间接命令式尊称“Lei”(您)
OSSERVA ORA QUESTE FRASI CON VERBI IRREGOLARI现在观察这些含有不规则动词的句子
- Faccia un bel respiro- 请您深呼吸
- Beva qualche tisana- 请您喝些草药茶
- Dica: Aaaa!- 请您说: 啊!
fare:v.tr.做,干,搞,命令式 (Imperativo)
tu fa', fai, Lei faccia, noi facciamo, voi fate, loro facciano

bere:v.tr.喝,饮;喝酒命令式 (Imperativo)
tu bevi, Lei beva, noi beviamo, voi bevete, Loro bevano
dire:v.tr.说,讲,命令式 (Imperativo)
tu di', Lei dica, noi diciamo, voi dite, Loro dicano
La forma "Lei"dell'IMPERATIVO è uguale alla terza persona singolare del presente congiuntivo.“Lei”形式的命令式与虚拟式现在时的第三人称单数形式相同。
NOTA BENE: per ricavare più rapidamente questa forma dell'imperativo puoi prendere la prima persona del presente indicativo (io respir-o, prend-o, copr-o, facci-o, bev-o, dic-o...) e mettere la desinenza - I per i verbi regolari della prima coniugazione (-ARE) e la desinenza - A per tutti gli altri verbi, esclusi i più irregolari come: essere (sia), avere (abbia), stare (stia), dare (dia)...注意:要更快地构造命令式的“Lei”形式,可以取直陈式现在时第一人称单数(例如:io respiro, prendo, copro, faccio, bevo, dico…),然后把第一组规则动词(-ARE)的词尾换成 -i,其他动词换成 -A,不规则动词除外,如 essere(sia), avere(abbia), stare(stia), dare(dia)等。
OSSERVA ORA LA DIFFERENZA TRA LA FORMA "TU" E LA FORMA "LEI" DELL'IMPERATIVO现在观察“tu”形式与“Lei”形式之间命令式的区别
- Tu respirA! - Lei respirl! - 你呼吸! - 您请呼吸!
- Tu prendl!  - Lei prendA! - 你拿! - 您请拿!
- Tu coprl!    - Lei coprA!- 你盖好! - 您请盖好!
Puoi notare che:
quando TU ha la desinenza - I, LEI ha la desinenza - A 
quando TU ha la desinenza - A, LEI ha la desinenza - I Ma questo non vale per i verbi più irregolari (essere, avere, stare, dare, fare, andare, dire...)你可以注意到:当“tu”动词变位词尾是 -A 时,“Lei”变位词尾是 -I;当“tu”动词词尾是 -I 时,“Lei”词尾是 -A。但是,这条规则不适用于不规则动词(例如 essere, avere, stare, dare, fare, andare, dire…)
valere:v.intr. 有能力, 有才能; 有力量:有价值, 有用, 有益处
直陈式现在时 (Indicativo Presente)
io valgo, tu vali, lui vale, noi valiamo, valghiamo, vagliamo, voi valete, loro valgono, vagliono

USO DELLA FORMA "Lei" DELL'IMPERATIVO
“Lei”尊称形式命令式的使用
Il modo IMPERATIVO si utilizza sempre per esprimere: ordini, consegne, richieste...
命令式总是用于表达命令、任务(指示)、请求等…
La forma "TU" è molto diretta e forte, quindi va bene se utilizzata con persone con cui c'è un rapporto di vicinanza (o di superiorità/inferiorità), ma non è gentile, né educata con persone che non conosciamo o verso le quali vogliamo esprimere rispetto e cortesia.
“tu”形式非常直接和强硬,所以适合用在与关系亲密的人(或具有上下级关系的人)之间,但对不认识的人或者需要表达尊重和礼貌的场合来说,不够温和或礼貌。
rapporto:s.m.(1) 报告,汇报,报导:(3) 关系,联系:
vicinanza:s.f.(1) 临近,靠近,附近:(3) [古] 睦邻,邻居
superiorita[superiorità]s.f.优势, 优越 (性)
inferiorita:s.f.下等,劣等,劣势,低级:
我来逐字翻译并解释这句话:
原文:“Ma non è gentile, né educata con persone che non conosciamo o verso le quali vogliamo esprimere rispetto e cortesia.”
逐字翻译:
• Ma – 但是
• non è – 不是
• gentile – 礼貌的、友好的
• né – 也不
• educata – 有礼貌的、得体的
• con persone – 对人们
• che non conosciamo – 我们不认识的
• o – 或者
• verso – 向、对
• le quali – 那些人(代词,指前面的 “persone”)
• vogliamo – 我们想要
• esprimere – 表达
• rispetto – 尊重
• e – 和
• cortesia – 礼貌、客气
整句逐句解释:
• “Ma non è gentile, né educata…”
• 但是这既不友好,也不礼貌。
• 这里 “gentile” 和 “educata” 都表达礼貌或得体的意思,强调两种不同的礼貌层次。“né” 连接两个否定概念。
• ”…con persone che non conosciamo…”
• 对于我们不认识的人来说。
• “che non conosciamo” 意为“我们不认识的”,是定语从句修饰 “persone”。
• ”…o verso le quali vogliamo esprimere rispetto e cortesia.”
• 或者对于那些我们想表达尊重和礼貌的人。
• “le quali” 是 “persone” 的代词,用来指代这些人。“verso le quali” 表示“向这些人”。“vogliamo esprimere rispetto e cortesia” 表示“我们想要表达尊重和礼貌”。
完整翻译:“但是对于我们不认识的人,或者那些我们想表达尊重和礼貌的人来说,这既不友好,也不礼貌。”
解释:这句话在说某种行为或表达在某些场合下(尤其是对陌生人或需要尊重的人)显得不友好或不礼貌。这里强调了对于需要礼貌对待的对象,使用不合适的语气会显得不尊重。
In questi casi è bene usare la forma "Lei".
• 在这些情况下,使用 “Lei” 形式是合适的。
• “è bene” 的意思是“好/适合做某事”,这里指在正式或需要表达礼貌的场合下,应该使用敬语 “Lei”。

Sicuramente hai già sentito tante volte utilizzare questi IMPERATIVI con il "Lei", soprattutto quando ti trovi in negozi, uffici, servizi...
• 你肯定已经多次听到这些命令式与 “Lei” 一起使用,尤其是当你在商店、办公室、服务场所时。
• “hai già sentito” 表示“你已经听过”,“tante volte” 是“很多次”,“utilizzare questi IMPERATIVI con il ‘Lei’” 指的是敬语命令式,“negozi, uffici, servizi” 分别表示“商店、办公室、服务场所”。

Entri... Si accomodi... Si sieda... Dica... Venga.. Vada... Faccia...
• 进来……请坐……请坐下……请说……请来……请去……请做……
• 这些都是以 “Lei” 形式表达的命令式,常见于正式场合,比如商店、办公室等。每个动词都指向单数敬语形式 “Lei”:
• “Entri”: 您进来
• “Si accomodi”: 您请坐
• “Si sieda”: 您请坐下
• “Dica”: 您说
• “Venga”: 您来
• “Vada”: 您去
• “Faccia”: 您做
总结:这段话解释了在正式或服务场合下,使用 “Lei” 形式的命令式是常见且礼貌的。例句中的命令式动词都是与 “Lei” 配合使用的,表示对他人的尊重。

NOTA BENE: Con la forma "Tu" dell'imperativo, i pronomi si uniscono sempre al verbo (Scrivilo!
Ascoltami! Chiamaci...
). 
“注意:在命令式的 ‘tu’ 形式中,代词总是和动词连在一起(写它!听我说!叫我们…)。”
解释:在使用 “tu” 形式的命令式时,代词(如 lo, mi, ci 等)必须附在动词后面,形成一个单词。这在命令式中是非常常见的用法。例如:
• Scrivilo(你写它)
• Ascoltami(你听我说)
• Chiamaci(你叫我们)
•unire:v.tr.合并,连结,直陈式现在时 (Indicativo Presente)
io unisco, tu unisci, lui unisce, noi uniamo, voi unite, loro uniscono。unirsiv.rifl.(1) 合并;连接; 结合:
这些例子都展示了代词如何紧跟在动词后面,成为一体。
Con la forma "Lei", i pronomi non possono essere aggiunti, ma precedono il verbo (Lo scriva! Mi ascolti! Ci chiami...)
“在命令式的 ‘Lei’ 形式中,代词不能附加在动词后,而是放在动词前(请您写它!请您听我说!请您叫我们…)。”
解释:当使用敬语形式 “Lei” 的命令式时,代词(lo, mi, ci 等)不附在动词后,而是放在动词的前面。这是敬语命令式的一条重要规则。例如:
• Lo scriva(请您写它)
• Mi ascolti(请您听我说)
• Ci chiami(请您叫我们)
·“aggiunti” 的意思并不是“后面”,而是“附加的”或“加上的”。具体来说,“aggiunti” 是动词 “aggiungere”(添加、附加)的过去分词形式。
解释:“i pronomi non possono essere aggiunti” 翻译为“代词不能被附加上去”。这里指的是代词不能像 “tu” 形式那样附加到动词后面。因此,“aggiunti” 并没有“后面”的含义,而是强调“代词不能附加到动词上”,而是要放在动词前。
这是敬语表达中的一种更加正式的方式。

总结:• 在使用 “tu” 形式时,代词总是与动词连在一起。• 在使用 “Lei”(敬语)时,代词则放在动词前。这两个结构在意大利语的命令式中非常重要,特别是在不同的礼貌场合下的使用规则。

•i pronomi con l'imperativo命令式中的代词使用规则”

OSSERVA观察
Tu, apri la bocca!→ Aprila!
Signora, apra la bocca!→La apra!
Nino, da'i soldi a Mario → Daglieli!
Direttore, dia i soldi a Mario! → Glieli dia!
“Tu, apri la bocca!” → “Aprila!”
• “你,张开嘴!” → “张开它!”
• 在使用 tu 形式时,代词 “la”(指代 la bocca,即“嘴”)跟在动词 “apri” 后面,并连在一起成为 “apri + la = aprila”。
“Signora, apra la bocca!” → “La apra!”
• “女士,张开嘴!” → “请您张开它!”
• 在使用 Lei 形式时,代词 “la” 放在动词 “apra” 之前,形成 “la apra”。
“Nino, da’ i soldi a Mario!” → “Daglieli!”
• “尼诺,把钱给马里奥!” → “把它们给他!”
• “da’ i soldi”(给钱)中的 “i soldi”(钱,阳性复数)由代词 “li” 替代,而 “a Mario”(给马里奥)用 “gli” 表示,所以两者合并为 “daglieli”(动词 dare 变为 da’,加上代词 gli 和 li)。
“Direttore, dia i soldi a Mario!” → “Glieli dia!”
• “主任,请您把钱给马里奥!” → “请您把它们给他!”
• 在敬语形式下,代词 “gli” 和 “li” 放在动词 “dia” 之前,形成 “glieli dia”。

Con la forma "tu" (e anche "noi", "voi") dell'imperativo i pronomi (diretti, indiretti, doppi) seguono il verbo e si attaccano all'ultima lettera; con la forma "Lei" dell'imperativo precedono il verbo.
使用 tu 形式(以及 noi 和 voi 形式)命令式时,代词(直接、间接或双重代词)总是跟在动词后面并附加到动词的最后一个字母上。
• 使用 Lei 形式时,代词放在动词之前。
示例总结:
• Tu: Aprila! / Daglieli!
• Lei: La apra! / Glieli dia!
这段话的核心是强调命令式中不同形式(tu 和 Lei)的代词位置规则。
• Tu: Aprila!
你:把它张开!(指“嘴”或其他阴性名词)
• Tu: Daglieli!
你:把它们给他!(指代阳性复数名词“它们”和间接受词“他”)

• Lei: La apra!
您:请您把它张开!(“它”指代阴性名词)
• Lei: Glieli dia!
您:请您把它们给他!(“它们”指代阳性复数名词,“他”是间接受词)
这些句子展示了在命令式中 tu 和 Lei 形式的使用差异,同时展示了代词在动词中的位置变化。
• “li” 指的是“物”的直接宾语代词,用来指代阳性复数的名词,比如“钱”(i soldi)。
• “glie” 是间接宾语代词,用来指代“人”,相当于 a lui(给他)、a lei(给她)或 a loro(给他们/她们)。
在意大利语中,间接宾语代词总是放在直接宾语代词的前面。这就是为什么像 “daglieli” 和 “glieli dia” 这样的句子里,glie(间接宾语)放在前,而 li(直接宾语)紧跟其后。
总结:
• glie = 人,间接宾语代词
• li = 物,直接宾语代词
• 顺序:间接代词 + 直接代词
例如:
• Daglieli! → 你把它们给他/她!
• Glieli dia! → 请您把它们给他/她!
这是意大利语代词使用中的一条重要规则,特别是在双代词结构中。

这种结构在意大利语中被称为 “组合代词”(pronomi combinati)。组合代词就是将间接宾语代词和直接宾语代词一起使用时的形式。
规则总结:
1. 间接宾语代词总是位于直接宾语代词之前。
2. 代词组合时,它们连在一起,形成一个整体,不能分开。
例如:
• Dagli + li = Daglieli → 你把它们给他/她
• Glie + li = Glieli → 请您把它们给他/她
代词组合示例:
• Darglielo: 把它给他/她
• Dirglielo: 告诉他/她这件事
• Portarglielo: 带给他/她
在实际使用中,组合代词结构简洁而有效地传递了代词的双重功能。这种规则在意大利语口语和书面语中都非常常见。


音畫馨韻
闲看花开静待花落 心如止水方有所悟。在繁忙都市生活中,听一曲音乐,赏一幅美画,吟一首诗词,为美好的生活增添情趣。