试读分享|《帝国五部曲》(Empires)Nick Earls 普林斯顿2024夏季推荐书

文摘   2024-08-11 13:52   浙江  

本书免费全文试读分享方法:

关注本公众号

(1)发消息 811

(2)如发布六个月后失效 后台留言索取

Empires 

by Nick Earls

《帝国五部曲》

帝国兴衰,人生起伏,我们经历的相遇、碰撞和联系多得难以计数,但意想不到的事情仍会发生。

《帝国》是一本引人入胜、富于创意的小说,以男孩和男人为主题,共分为五部分。这部作品跨越几个世纪,横跨多个大陆,探讨了我们建立的帝国、我们看待自己的方式、我们构建的故事以及万物之间的相互联系。

2018年的阿拉斯加,迈克远离家乡,膝盖受伤,心中怀着未曾言说的悲伤,开始经商卖房子,并照顾着伴侣的儿子。

1978年的伦敦,一个来自澳大利亚的“外来者”西蒙,在“不满之冬”中度过了青少年时期,并被隔壁的一位古怪的演出经纪人所吸引。

1928年的华盛顿特区,一位卸任的美国参议员接受了关于1916年他在俄国的经历的采访,以及他拯救一位年轻帝国继承人的使命故事。

1809年的维也纳,一个因违法而四处逃窜的爱尔兰少年在拿破仑围攻和轰炸这座城市时,在作曲家中找到了避难所。

2019年的香港,中年失散的兄弟迈克和西蒙重聚,面对过去的秘密,重新建立联系。帝国兴衰,人生上演,我们经历的相遇、碰撞和联系多得难以计数——但意想不到的事情仍会发生。


Empires rise and fall, human lives are lived, collisions occur more than we will ever know, and yet the unexpected can still happen.Alaska, 2018, and Mike is a long way from home, nursing a wrecked knee and an unspoken grief, striking out into real estate and parenting his partner’s son. London, 1978, and Simon is an Australian fish out of water navigating adolescence during the Winter of Discontent, and drawn to an eccentric impresario next door. Washington, DC, 1928, and a retired US senator is interviewed about his time in Russia in 1916, and his mission to save a young heir to an empire. Vienna, 1809, and an Irish teenager on the run from the law takes refuge among composers as Napoleon besieges and shells the city. Hong Kong, 2019, and estranged brothers Mike and Simon reunite in midlife to face the secrets of the past, and reconnect in more ways than one.Empires rise and fall, human lives play out, encounters, collisions and connections occur more than we can ever know – and yet, the unexpected can still happen.Endlessly compelling and inventive, Empires is a masterful novel in five parts with boys and men at its heart. Spanning centuries and crossing continents, it explores the empires we build, the way we see ourselves, the narratives we construct and the interconnectedness of all things. This is Nick Earls at his finest.

免费全文读分享:

2018 加德纳,阿拉斯加州 

我们被告知:不要只看事物的表面——真相往往藏得更深——但我们总是在判断表面。 
一块用旧的砧板,上面布满划痕,颜色暗淡。一个固定在墙上的纸巾盒,周围有生锈的螺丝。一块应该是白色的瓷砖背板的涂了清漆的松木板。这构成了厨房里的三个最绝望的求救信号。 
今年夏天,我的生活中充斥了太多的生活与园艺频道的节目。在太多个夜晚,别人无足轻重的装修渗入我的毛孔。不,是我们的毛孔,拉西的和我的。我们两人躲在加德纳的暮色和黑暗中,看着温哥华、纳什维尔、韦科——横跨北美大陆,目光炯炯的装修者们带着他们的潘通色卡和大锤,带着规划好的未来蜂拥而至。 
但他们不知道,那面旧墙背后是什么。明天、此刻之后是什么。这只是一场秀,因为并非一切都按计划进行。这也是生活的一部分,因为它是真实的,可以被理解。虽然电视节目中的旧屋翻新者往往能得到一个圆满的结局,但我估计,他们在现实中得到圆满结局的比例要更高。他们为自己的坚持不懈而感到高兴,并因此得到回报。这给人的感觉是因果关系,而在生活中,这种因果关系的关联性要低于它应该有的程度。 
这些对埃伦·贝克来说都没有什么用处。这些都不会让她的房子卖得更快或者多卖一块钱。没有人仅仅只要站在房子里,在脑海中列出房子的缺点来卖掉房子。 
这栋房子有很好的骨架,坚固的西部红雪松原木让小屋买家感到欣慰,房子后面穿过森林就能看到有一小块山景,还有一种人们在这里生活时,总体上感到很满足的感觉


读新书
屯书小仓鼠,一天一本不够发
 最新文章