本书免费全文试读分享方法:
关注本公众号
(1)发消息 829
(2)如发布六个月后失效 后台留言索取
The Swerve : How the World Became Modern
by Stephen Greenblatt
斯蒂芬·格林布拉特(Stephen Greenblatt)是世界上最著名的学者之一,他的作品既是一部创新的历史著作,也是一个惊心动魄的发现故事,在这个故事中,一份被忽视了千年的手稿改变了人类的思想轨迹,使我们所知的世界成为可能。
将近六百年前,一位年近三十、身材矮小、和蔼可亲、机敏过人的男子从图书馆的书架上取下了一份非常古老的手稿,他兴奋地看到了自己的发现,并下令将其复制。那本书是古罗马哲理史诗《物性论》的最后一部手稿,作者卢克莱修——一首蕴含着最危险思想的优美诗篇:宇宙的运行离不开神的帮助,宗教恐惧对人类生活有害无益,物质是由永恒运动的微小粒子组成的,它们相互碰撞,向着新的方向旋转。这本古书的复制和翻译——他那个时代最伟大的图书猎人的最大发现——推动了文艺复兴,启发了波提切利等艺术家和焦尔达诺-布鲁诺等思想家;塑造了伽利略和弗洛伊德、达尔文和爱因斯坦的思想;并对蒙田、莎士比亚甚至托马斯·杰斐逊等作家产生了革命性的影响。
One of the world’s most celebrated scholars, Stephen Greenblatt has crafted both an innovative work of history and a thrilling story of discovery, in which one manuscript, plucked from a thousand years of neglect, changed the course of human thought and made possible the world as we know it.Nearly six hundred years ago, a short, genial, cannily alert man in his late thirties took a very old manuscript off a library shelf, saw with excitement what he had discovered, and ordered that it be copied. That book was the last surviving manuscript of an ancient Roman philosophical epic, On the Nature of Things, by Lucretius–a beautiful poem of the most dangerous ideas: that the universe functioned without the aid of gods, that religious fear was damaging to human life, and that matter was made up of very small particles in eternal motion, colliding and swerving in new directions.The copying and translation of this ancient book–the greatest discovery of the greatest book-hunter of his age–fueled the Renaissance, inspiring artists such as Botticelli and thinkers such as Giordano Bruno; shaped the thought of Galileo and Freud, Darwin and Einstein; and had a revolutionary influence on writers such as Montaigne and Shakespeare and even Thomas Jefferson.
免费全文试读分享: