Sadhguru: What does it mean by saying, “This is the last life.” After this is moksh, freedom. Moksh means freedom or liberation. What is the bondage, please understand that. What is the bondage in your life? Hmm? Body. What else?
Sadhguru(萨古鲁):说“这是最后一世”,意味着什么?这之后便是moksh,自由。moksh指的是自由或解脱。所谓的束缚是什么呢?请好好理解一下。你生命中的束缚是什么呢?嗯?身体。还有什么?
Participants: Your attachments.
学员:你的执着。
Sadhguru: Hmm?
Sadhguru(萨古鲁):嗯?
Participant 2: Your attachments.
学员2:你的执着。
Sadhguru: No, those are secondary. Only because you have a... you’re attached to your body, you’re attached to somebody – please see that. If you’re not attached to this body, you will not attached… you will not be attached to any body, it’s not possible. Only because of your attachment to this body, you’re getting attached to other bodies. You say “my family” - the only thing that you know actually about them is their body, please see. Because it’s only from your attachment to your body, that is happening. You know a little bit of their emotion and thought, but that is only in reflection of the body, please see. The fundamental is the body, isn’t it? Isn’t it so? The most fundamental is body, please see.
Sadhguru(萨古鲁):不,那些都是次要的。仅仅因为你有......你执着于你的身体,你才会执着于某个人,请看见这一点。如果你不执着于这具身体,那你也不会执着于任何身体。就沒这个可能性。仅仅因为你对这具身体的执着,你才执着于其他身体。你说“我的家人”——你对他们唯一了解的只是他们的身体,请明白这一点。因为仅仅是来自你对自己身体的执着,家庭才发生了。你知道他们些许的情绪与思想,但那只是对身体的反映,请明白。根本的是身体,不是吗?不是这样吗?最根本的是身体,请明白。
Today, the deepest attachment between people come in man-woman relationship, isn’t it? Why? Because of the body. Where bodies are touching, has become the deepest attachment, isn’t it? This is simply because right now people are existing as body. For them, truly opening up to somebody means opening up the body, nothing else. Because they cannot open up anywhere else. What else they can open? Hmm? Not really. Mind is never open. People are talking about open mind. There is no such thing. Mind is a closed end always. They believe it’s open, for comfort’s sake. Tell me, how will you open your mind? Tell me, how will you open your mind?
今天,人与人之间最深的牵绊是男女关系,不是吗?为什么?因为身体。肌肤之亲,已成为最深的羁绊,不是吗?这只是因为现在人是作为身体存在的。对他们来说,真正向一个人敞开意味着敞开身体,没有别的。因为他们无法敞开别处。他们还能敞开什么?嗯?并非如此。思想永远不会开放。人们谈论开放的思想。没有这回事儿。思想总是封闭的。他们认为是开放的,为了心理安慰。说来听听,你将如何打开思想?讲讲看,你要如何打开思想?
Participant 3: By silence.
学员3:通过静默。
Sadhguru: Hmm?
Sadhguru(萨古鲁):嗯?
Participant 3: By silence.
学员3:通过静默。
Sadhguru: How will you (Laughs) become silent? No.
Sadhguru(萨古鲁):你(笑)要如何变得静默?不行。
Participant 4: Honesty, sincerity.
学员4:诚实,真诚。
Sadhguru: No, these are all ways of really closing your mind. People who believe they’re very honest, very sincere, please see, they’re very closed in many ways – the so-called good people. They believe they’re very open. They always claim, “I’m an open book.” The thing is, everything that they know, they’ve opened to others. They don’t know much about themselves. They… They’ve not even opened the book to themselves. How can they open it to somebody else? They’ve not even admitted fundamental facts about life with themselves. Whatever they have seen, they have admitted to other people, but they have not even admitted to themselves. They can’t believe… When life really puts them in turmoil and they act in certain ways, good people are always shocked with themselves.
Sadhguru(萨古鲁):不,这些都是真正封闭思想的方式。那些相信自己很诚实,很真诚的人,请明白,他们在很多方面都很封闭——所谓的好人,他们相信自己非常开明。他们总是声称,“我是一本打开的书”。问题是,他们所知道的一切,他们都向别人开放。他们对自己了解不多。他们……他们甚至都没有对自己打开过这本书。他们怎么能向别人开放呢?他们对自己都没有承认过那些与生命相关的基本事实。无论他们看见了什么,他们都向别人坦承,但他们对自己却没有坦承。他们不敢相信......当人生真的把他们一顿折腾,而他们以某种方式行事时,好人总是会被自己震惊到。
The so-called bad person, who is out on the street, he has admitted it to himself, okay (Laughs)? All the nonsense that he is, he’s admitted to himself. He is not stupid enough to admit it to somebody else (Laughs). He is careful about that. But the good person has not even admitted it to himself – his own problems, his own limitations. So he thinks he’s an open book. The book is not even open to him, where is the question of opening it to somebody?
所谓的坏人,在大街上晃荡的家伙,他已经对自己坦承了,好吧(笑)?他所有的荒唐,他对自己承认了。他还没傻到会跟别人承认这事儿(笑)。他对此挺小心的。但好人甚至没有向自己承认他自己的问题,他自己的局限性。那他认为自己是一本打开的书。这本书甚至没有向他自己敞开,哪里有向别人敞不敞开的问题?
There is no such thing as open mind because mind is a closed possibility. It is a accumulation, isn’t it? What are you going to open in this? What are you going to open in this? What is there to see anyway? You have in… You have attached an enormous amount of importance to your mind, I know. But please look at it sincerely. What is there in your mind apart from what you gathered from outside? What is there in your mind? Why should I look into your mind? I can look around the world and I know what is there. Why should I look through the distortion of your mind, isn’t it? Hmm?
没有开放的思想这一说,因为思想是个封闭的可能性。它是一个累积,不是吗?你打算在这里面打开什么?你打算在这里面打开什么?这里到底有什么可看的?你有……你对你的思想非常重视,我知道。但请真诚地看看它。除了从外界收集的信息,你的脑中还装了些什么?你的脑中有什么?我为什么要探究你的头脑?我可以环顾世界,会知道那里有什么。我为什么要透过你头脑的扭曲去看,不是吗?嗯?
Participant: There are new ideas for the mind... things there were never before.
学员:头脑有新的想法......以前从未有过的东西。
Sadhguru: Tell me, tell me one new idea.
Sadhguru(萨古鲁):告诉我,告诉我一个新想法。
Participant: Internet, electricity things which were never there before in the world, everything was born (Sadhguru laughs)…
学员:互联网、电力,这些都是世界上以前从未有过的,所有东西都诞生了(萨古鲁大笑)……
Sadhguru: No, you’re very mistaken. Electricity… Electricity was always there in your body every moment. Your body doesn’t move a limb without electricity. One heartbeat does not happen without electricity. If you had just looked in, you would know electricity very easily, okay? You’re talking about internet? Internet has always been there. For example, I am completely uneducated, if you ask me, spiritually. I have never read anything. I’ve kept myself away from all scriptures always. But never have I been ever put into a situation, where I have to think what to do.
Sadhguru(萨古鲁):不,你大错特错了。电力...电流在你的身体里每时每刻都存在。你的身体没有电流是不能移动肢体的。没有电流就没有心跳。如果你往内在看一眼,你会很容易了解电,好吗?你说互联网?互联网一直存在。例如,要说我的话,我完全没有受过教育,灵性方面。我从来没有读过任何东西。我总是让自己远离所有的经文。但是我还从来没有遇到过一种情况,需要我去想该怎么做。
I always know what to do because there is an internet of its own. If you’re open, it’s always available. The internet was always there. Only now you’re, you know, transmitting other kind of information on your internet, otherwise internet has always been there, much bigger than the net that you have (Laughs). Everything that’s worth knowing is right here. It’s… It’s all there. You only just observed something and put it in a different application, that’s all – isn’t it?
我总是知道该怎么做,因为这里有一个自己的互联网。如果你处于开放状态,它随时可用。互联网一直都在。只是现在你才知道在互联网上传输其他类型的信息,其实互联网一直存在,比你们拥有的网络大得多(笑)。所有值得知道的东西都在这里。都在那儿了。你只是观察到一些东西并将它应用到不同的地方,仅此而已,不是吗?
Your internet is not even bigger than your brain. Isn’t it so? Yes or no? So, it is just a small replica of this, isn’t it? Just a different application for what was already there. Tell me, what is one new idea you’ve had? Everything that creation has, you are just imitating in small ways, that’s all, isn’t it? Yes or no? What is there in creation, you are just imitating in little, little ways. It’s fine, it’s good, you’re doing it. But don’t think you’ve invented you know, created something new. No. You’re just finding different applications for what was already there.
你的互联网甚至还没有你的大脑大。难道不是吗?是不是?所以,它只是一个小复制品,不是吗?只是将已有的东西作了不同的应用。告诉我,哪一个新想法是你的?造物中所有的一切,你只是做了些小模仿,仅此而已,不是吗?是或不是?创造中存在的东西,你们只是在点点滴滴地模仿。这是可以的,这很好,你正在这么做。但不要以为你发明了什么,创造了什么新东西。没有你只是将已有的东西找到了不同的应用而已。
精选导读
点击「在看」,传递瑜伽