分享一些日语中的拟声拟态词,助力即将到来的JLPT考试。
今天的话题是【愛してる】,主要的拟声拟态词如下:
あつあつ(態)
/火热、热恋
いちゃいちゃ(態)
/调情、眉来眼去
还记得火影忍者里卡卡西经常看的那本【イチャイチャパラダイス】吗?
でれでれ(態)
/迷魂、痴情、神魂颠倒、懒散
べたべた(態)
/撒娇、缠绵、紧贴不离、黏糊
めろめろ(態)
/溺爱、疯狂爱恋、歪歪斜斜、萎靡不振
来看具体的用法:
一、あつあつ(~だ、~の)
1. あのふたりはあつあつだ。
他们俩好得火热。
2.山田さんは花子さんとあつあつになった。
山田跟花子女士热恋上了。
3.いつ見てもあつあつだったあの二人が別れたなんて信じられない。
真不敢相信看上去一直爱得火热的他们两个人却分道扬镳了。
4.ハワイはあつあつの新婚カップルでいっぱいだった。
夏威夷到处都挤满了热恋中的新婚情侣。
二、いちゃいちゃ(~する、~の)
1.日本では公の場でいちゃいちゃするのは嫌われる。
在日本男女在公众场合下眉来眼去调情,会遭人讨厌。
2.若い男女が朝から駅でいちゃいちゃしているのを見て腹が立った。
看到一对年轻人早晨就在车站上调情,很生气。
3.二人は、酔ってくると、みんなの前でいちゃいちゃし始めた。
两个人喝醉了,当着大家的面就开始眉来眼去地调情。
4.いくら仲がよいからって、あまりいちゃいちゃの度が過ぎるようだ。
无论关系多好,太卿卿我我也好像有些过头了。
三、でれでれ(~する)
1.いくら好きでもそんなにでれでれしないで、もっとしっかりしろよ。
无论怎么喜欢,也不能神魂颠倒,你要坚强些,别沦陷了呀(挺住哟)!
2.あいつは美しい女を見るとすぐでれでれする。
他一见到好看的女生就痴迷,神魂颠倒。
3.男は彼女にでれでれしているようなふりをした。
那个男人装出一副对她神魂颠倒的样子。
4.そんなでれでれした考えは、この会社では通用しない。
那种懒惰的想法在这个公司里行不通。
5.でれでれしないで、もっとはつらつと仕事をしなさい。
别慢腾腾的,爽快地干活。
四、べたべた(~と)
1.あの二人はいつも餅みたいにべたべたくっついていて、仲がいいね。
他们俩总是像年糕一样黏在一起形影不离,感情真好啊。
2.花子と太郎はいつもべたべたとくっついている。
花子和太郎总是缠缠绵绵、形影不离。
3.子供が一日中母親にべたべたと離れない。
孩子一天到晚总是缠着妈妈不放。
4.糊が手にべたべたとくっつく。
糨糊黏糊糊地粘了一手。
五、めろめろ(~に、~だ)
1.僕は彼女にめろめろだ。どうやってこの気持ちを伝えよう。
我喜欢她喜欢得发狂(要命),怎样才能把我的心情传达给她呢?
我喜欢她喜欢得发狂(要命),怎样才能把我的心情传达给她呢?
2.あの怖い爺さんが孫にめろめろだ。
那个可怕的老头对他的孙子可是溺爱的要命。
3.女は、男の優しい言葉にだまされて、めろめろになってしまった。
女人被男人的甜言蜜语所欺骗,陷入爱情的深渊,不能自拔。
4.めろめろに酔っぱらって、両脇を抱えられてやっと歩いて行けた。
醉得不省人事(酩酊大醉、萎靡不振),被架着胳膊才能走路。
醉得不省人事(酩酊大醉、萎靡不振),被架着胳膊才能走路。
5.寮で友人と酒を3合、屋台でさらにコップ酒3杯を熱かんでひっかけ、めろめろで帰る途中、岸壁から足を踏み外した。
在宿舍和朋友喝了三合酒(一合是中国1升的十分之一),饮食摊上又喝了三杯热酒,歪歪斜斜往家走的途中失足从码头上摔了下去。
在宿舍和朋友喝了三合酒(一合是中国1升的十分之一),饮食摊上又喝了三杯热酒,歪歪斜斜往家走的途中失足从码头上摔了下去。
以上。