很多教材中都说,日语中【動詞ます形+たい】后,如果其原来的结构是【を】格,那么它前面的对象可以用【を】也可以用【が】来提示。
看到这类说明后,我们会产生一个疑问。用【が】和【を】时,它们之间有区别吗?是否存在一个可以用,一个不可以用的情况呢?咱们今天就来说一说。
首先说一下总的原则,用「を」时句子重点在谓语上,也就是强调后面的动词;用「が」时句子重点在对象语上,强调的重点在前面的名词上,或者表示本能的愿望。
水が飲みたい。
强调想喝水的本能愿望或者强调想喝的是水,而不是其他。
水を飲みたい。
强调【喝】这个动作行为,夸张一点儿来说,这个【水】是用来【喝】的,而不是用来【洗澡/玩耍…】的。有的研究者认为这种情况不太符合一般逻辑,应该用上面的【が】来表示【我想喝水】。
如果我们稍作改动,那么就会出现用【が】绝对比用【を】更自然的情况。
ああ、水が飲みたい。(〇)
ああ、水を飲みたい。(???)
有了前面的感叹词,我们一般倾向于该句子为【表达说话者本能愿望,渴了要喝水,给我水,我要水水水…】,所以用【が】更为合适。
但是除了本能愿望以及【赤裸裸形式的 N+が+Vたい。】之外,其他场合基本上都是要用【を】的。关于这一点,庵功雄老师的书里也有相关论述。
下面我们来归纳一下要用【を】,而不使用【が】的情况。
1.当前面的名词【不是行为的对象】时。
空を飛びたい。(〇)
空が飛びたい。(x)
2.当动词与助词之间有其他成分时。
おいしいコーヒーを沢山飲みたい。(〇)
おいしいコーヒーが沢山飲みたい。(x)
3.当动词是【ている】的形式时。
もっと話をしていたい。(〇)
もっと話がしていたい。(x)
4.当句子中除了【を】之外,还有【に/と/から】等格时用【を】,用【が】会过于突出【が】格,显得不协调。
テーブルに花を飾りたい。
会社に辞表を提出したい。
子供を一流大学に入れたい。
5.当【たい】后续【と思う/と言う】时,也用【を】。
切手を集めたいと思っている。
彼はカメラを買いたいと言っている。
6.当动词前面的名词是人时,一般也用【を】。
あの人を助けたい。
大切な人を喜ばせたい。
以上就是大致的规则,感觉还是比较难以记忆的。如果想简单一点儿,那就记住上文中也提到过的两种用【が】的情况即可,其他的都用【を】。
1.本能愿望
2.赤裸裸形式的 N+が+Vたい。
强调前面的【名词】。
以上。