图解日语拟声拟态词学习03

文摘   2024-10-07 15:00   日本  



继续来聊日语的拟声拟态词,今天是第三回,关键词是【走】。



高大的人或动物慢慢滴大步向前的样态。



ジャングルの中を象がのしのしと練りありいている。

森林里的大象正在大步行进。



力士たちがのしのしと国技館に入ってきた。

相扑选手大步走入国技馆中。





不注意周遭,快速走动的样子。


足早に、あたりには眼もくれず、すたすたこっちへやって来る男がいる。
有个男人目不旁顾,大步流星地向这边走来。

迷路のような町筋を、いかにも歩きなれている足どりですたすたと通り過ぎる。
他好像走惯了象迷宫一般的小胡同,大步流星地穿了过去。






形容沉重、疲惫的步伐。



雨は降ってくるし、お腹は空くし、タクシーに乗るお金もなくて、とぼとぼと歩くしかなかったのです。
天下着雨,肚子也饿了,又没钱雇出租汽车,只好拖着沉重的脚步走。


とぼとぼと歩く後ろ姿に、生活の疲れがにじみ出ていた。
他那无精打彩走路的背影诉说着为生活奔波的艰劳。





形容幼儿学步、年幼的小孩拿着重物或年迈的老人迈着小步伐,走路不太安稳的样子。



赤ん坊がこのごろよちよち歩き始めて、危なくて目がはなせない。

婴儿最近开始摇摇晃晃走路了,因为容易摔倒,总得看着他。


体より大きな箱を抱えてよちよち運んできた。
抱着比自己身体还大的箱子,跌跌撞撞地搬了过来。






很不稳定,随时要倒下的样子。


病みあがりなので、歩こうとしてもまだよろよろする。
因为大病初愈,走起路来还是踉踉跄跄的。

電車が急停車したのでよろよろとよろめいて、後ろの人の足を踏んでしまった。
因为电车突然停住,身子一打趔趄,踩上了后面人的脚。





漫无目的到处游荡的样子,在同一个地方来回踱步的样子。


初めて父親になる彼は、何も手につかず、産室の前でうろうろしている
他第一次当父亲,心慌意乱在产房前乱转悠。

門前をうろうろしている挙動不密の男に声をかけると、一目散に逃げ出した。

有一个行迹可疑的男人在门前转来转去,我向他叫了一声,他就一溜烟逃走了。


夜になると野良犬がうろうろして困るんですよ。
一到夜里,野狗就到处乱窜,真伤脑筋。





待续……

日语学习与分享
日语学习疑难、日语时事新闻、日语名著名篇学习、日英汉三语对照学习、日语学习APP、日语学习日本文化文字资料、日语学习日本文化视频资料等。
 最新文章