表示【希望、意志】的【Vたい】【Vよう】【Vつもり】有啥区别?【日语易错小知识】

文摘   2024-12-12 16:39   日本  




在初级日语学习中,我们就会遇到三个表达【希望、意志】的语法形式,它们就是【Vたい】、【Vよう】和【Vつもり】。那么,它们之间有什么区别吗?



先来看一下各自的用法(想直接看三者区别的朋友可以直接拉到文末看例子哟)。



一、【Vたい】

接动词ます形,主要表示说话人本人的愿望。


わたしは新しいペンが買いたいです。

我想买只新的笔。


もうだれにも会いたくない。
我谁都不想见。


前はハルピンへ行きたかった。

以前我想去哈尔滨。
こんな悪い点数をとりたくなかった。
我不想得这么差的分数。



要点:

使用「~たい/~たくない」等,明确地表达希望的心情(心理)时,主语为第一人称“我/我们”(说话人)。


但使用「~たいですか/~たいでしょう/~たいのです/~たいことを~」等疑问、推断和说明的表达方式或用在句中时,人称限制便会消失,其他人称如“你”“他”等也可做主语。


何か食べたいときは言ってください。
想吃东西时请说一声。

何時の新幹線に乗りたいですか。
你想做几点的新干线?

彼は早く仕事がしたいのです。
他是想早点儿工作。

あの子どもたちは、いつも言いたいことを何でも言う。
孩子们总是想说什么就说什么。





二、【よう】


接动词意志形,向他人表示自己做某事的意志。

【Vようと思う】:表示讲话时的心理状态

【Vようと思っている】:表示包括讲话时在内的、持续一段时间的心理状态。


があるから、今日
发烧了,今天今天早点儿回去吧。

(11日に)からは、
从今年开始写日记吧。

のうちへに、ちょっとをしよう
去田中家之前,稍微打个电话吧。

もう12か。そろそろよう。
都12点了呀?!差不多睡吧!


这个句型也多用于表示说话者的意志,疑问句可用于第二人称,表示第三人称意志时,多以【ようと思っているらしい/ようと考えているう
だ】等表示【推测、传闻】的方式出现。

彼は理科系の大学を受けようと思っているらしい。

他似乎想考理科大学。









三、【Vつもり】

接动词的连体形,表示意志和意图。



いったい何をするつもりですか。

你到底想干什么? 


明日スキーに出かけるつもりだ。

明天我打算去滑雪 。


いつアメリカへ行くつもりですか。

你打算什么时候去美国?


「つもりだ」还可以如上述例句一般用于询问听话人的意志,即用于第二人称疑问句中。

但是面对年龄、地位比自己高的人时,就显得过于直接,容易失礼。



先生は明日どこへ行かれるおつもりですか?(????????)


先生は明日どこへ行かれるご予定ですか?(〇)

老师,明天您准备到哪儿去?


上述场合,用「予定だ」不涉及对方的心情(不侵入对方的心理领域),可以避免失礼。





「つもりだ」一般不用于表示第三者的意志。因为对他人的意志无法直接了解,用通过情况(该人的态度举止等)进行判断的「ようだ」「らしい」比较稳妥。



彼は弁護士になる(つもりのようだ/つもりらしい)。(〇)
彼は弁護士になるつもりだ。(?)

他好像是想当律师。








四、差异性


如果同一个句子上述三个表达皆可以使用时,它们会存在什么差异呢?


来看例句。



花子と結婚したいと思う。

说话者的主观愿望,对方是否同意、事态能否实现都未可知,属于单纯地【有这个想法的    想…】的阶段。




花子と結婚しようと思う。

表示说话时的意志,多为即将实施的意向,实现的可能性较大,属于【积极备战的  即将实施】的阶段。




花子と結婚するつもりだ。

表示说话之前的决定、预订、计划,属于【有了想法,然后又有积极实现的意向,并且为此做了相关的准备】阶段。

说这这句话时,说话者可能跟花子是青梅竹马,或者可能已经连跟花子婚后生的娃儿的名字都想好了…




好了,今天就到这儿,以上。

日语学习与分享
日语学习疑难、日语时事新闻、日语名著名篇学习、日英汉三语对照学习、日语学习APP、日语学习日本文化文字资料、日语学习日本文化视频资料等。
 最新文章