拆解米歇尔演讲021:Look, it’s his same old con

幽默   2024-11-21 16:30   河南  

Look, it’s his same old con. His same old con. Doubling down on ugly, misogynistic, racist lies as a substitute for real ideas and solutions that will actually make people’s lives better.


这段话可以拆解为以下几个部分:


1. "Look, it’s his same old con." - 这是他一贯的伎俩。

2. "His same old con." - 强调这是他一贯的伎俩。

3. "Doubling down on ugly, misogynistic, racist lies" - 他正在加倍下注于丑陋、厌女、种族主义的谎言。


misogynistic

歧视女性的

厌恶女人的


racist

n. 种族主义者

adj. 种族主义的

网络 种族主义;民族差别主义者


4. "as a substitute for real ideas and solutions" - 他用这些谎言来代替真正的想法和解决方案。


substitute

n. 替代品,代替物;(体育比赛中的)替补队员;令人满意的替代物,与之媲美的事物;<苏格兰,法律>副职

v. 用……代替;(比赛中)替换(运动员);代替(某人的工作);(化)取代(分子中的一个或一组原子,尤指氢原子)

adj. 替代性的

网络 替补;代替;换人

专业 取代度 [化学];替代 [计算机科学技术];替代 [农业科学]

5. "that will actually make people’s lives better." - 这些真正的想法和解决方案将会真正改善人们的生活。


南方线路指南
广州观光交通部
 最新文章