Look, Kamala knows, like we do, that regardless of where you come from, what you look like, who you love, how you worship, or what’s in your bank account, we all deserve the opportunity to build a decent life. All of our contributions deserve to be accepted and valued. Because no one has a monopoly on what it means to be an American. No one!
这段话可以拆解为以下几个部分:
1. "Look, Kamala knows, like we do, that regardless of where you come from, what you look like, who you love, how you worship, or what’s in your bank account, we all deserve the opportunity to build a decent life." - 无论个人的背景、外貌、性取向、宗教信仰或经济状况如何,每个人都应该有机会过上体面的生活。
2. "All of our contributions deserve to be accepted and valued." - 每个人的贡献都应得到认可和重视。
3. "Because no one has a monopoly on what it means to be an American." - 没有人可以独自定义什么是真正的美国人。
4. "No one!" - 这句话是对上一句的强调,重申了没有人可以独自定义美国人的身份。