Folks, I still feel her loss so profoundly. I wasn’t even sure if I’d be steady enough to stand before you tonight, but my heart compelled me to be here because of the sense of duty that I feel to honor her memory, and to remind us all not to squander the sacrifices our elders made to give us a better future.
这段文字是一段充满情感和责任的演讲,作者在表达对已故亲人的深切怀念和敬意的同时,呼吁珍惜前辈们为我们创造的美好未来。
1. "Folks, I still feel her loss so profoundly." - 这句话表达了作者对亲人离去的深刻感受。
作者用“Folks”称呼听众,拉近了与听众的距离,让读者感受到作者的真诚和亲切。
“still feel her loss so profoundly”表达了作者对亲人离去的深深怀念和痛苦。
profoundly
adv. 极大地,深刻地;严重地,完全地
网络 知识渊博的;非常地;深刻地
2. "I wasn’t even sure if I’d be steady enough to stand before you tonight, but my heart compelled me to be here." - 这句话表达了作者在失去亲人后的脆弱和内心的挣扎。
这种内心的挣扎和矛盾,让读者感受到作者的情感之深。
compelled
v. 迫使(compel 的过去式及过去分词形式);强迫
网络 强令;被强迫的
原形 compel
3. "because of the sense of duty that I feel to honor her memory, and to remind us all not to squander the sacrifices our elders made to give us a better future." - 这句话表达了作者的责任感和使命感。体现了对亲人的敬爱和尊重,体现了对未来的期望和责任感。
honor
n. 荣誉;信用;头衔
vt. 尊敬(等于 honour);给……以荣誉
网络 荣耀;名誉
专业 履行 [法学];荣誉 [文学];声誉 [经济学]
squander
v. 浪费,挥霍(金钱、时间等);失去(机会);(使)分散
n. 浪费
网络 挥霍;滥用
这段文字情感真挚、责任感强烈,文字优美,主题鲜明,值得细细品味。