欣赏米歇尔演讲05:And for me, that mourning has also been mixed

幽默   2024-11-12 20:48   河南  
And for me, that mourning has also been mixed with my own personal grief. The last time I was here in my hometown was to memorialize my mother – the woman who showed me the meaning of hard work and humility and decency; the woman who set my moral compass high and showed me the power of my own voice.

这段文字充满了深情和敬意,表达了对母亲的怀念和感激。

1. 情感表达:这段文字以“mourning”开头,表达了对母亲的哀悼之情。作者提到自己的“personal grief”,进一步强调了个人对母亲的深切怀念。

mourning
n. 伤逝,哀悼;丧服;沉痛哀悼之情;恸哭(某些国家的人为哀悼死者而作的大声痛哭)
v. 悼念,哀悼;对……感到痛心(遗憾)(mourn 的现在分词形式)
网络 哀悼日;悼念;服丧
专业 悼亡 [文学];孝 [历史学]
原形 mourn

grief
n. (尤指因某人去世引起的)悲伤,悲痛;伤心事,悲痛事;<非正式>麻烦,烦恼
网络 悲伤;饮恨;悲痛
专业 悲 [文学]


2. 母亲的品质:作者通过描述母亲“showed me the meaning of hard work and humility and decency”,强调了母亲身上的优秀品质,如勤奋、谦逊和正直。

memorialize
vt. 纪念;请愿;提出请愿书

humility
n. 谦逊,谦恭
网络 谦逊;谦恭

decency
n. 正派;体面;庄重;合乎礼仪;礼貌
网络 尊重
专业 得体 [语言学]

3. 母亲的教诲:作者提到母亲“set my moral compass high”,意味着母亲在道德和价值观方面对作者产生了深远的影响。同时,母亲还“showed me the power of my own voice”,鼓励作者勇敢地表达自己的观点和想法。

compass
n. 指南针,罗盘;圆规,两脚规;界限,范围
v. 绕(某物)而行,围绕;图谋完成
网络 指南针;圆规;罗盘

4. 语言风格:这段文字的语言简洁而富有感染力,通过使用一些强有力的词汇,如“hard work”、“humility”、“decency”、“moral compass”和“power of my own voice”,增强了文字的表现力。

这段文字通过对母亲的怀念和感激,传达了对母亲的深深敬意和对她教诲的珍视。这段文字珍惜与家人的关系,汲取力量和智慧。


南方线路指南
广州观光交通部
 最新文章