09月22日 天声人语 | 能登大雨

教育   2024-09-23 20:47   上海  

/ 天声人语 /

阅读打卡计划开始啦!


《天声人语》是《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目,是日本《朝日新闻》著名的社论专栏,由固定的专栏作家或编辑部集体撰写。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。


由于行文规范,观点明晰,无论是日本的入学考试还是国内日语相关的各类考试,都经常会引用它的文章。


我们会每周不定期提供3次“天声人语”文章和翻译参照,以及重点词汇语法等。备战日语N1等中高级水平考试的同学,一定不要错过。


*每周不定期更新,建议大家收藏文章标题下方的“合集”,更新有提示。


【建议使用顺序】

1、不看翻译,读完日语全文,尝试读懂

2、学习生词、查阅相关语法等

3、对照翻译,加深理解

4、尝试朗读


09月22日 能登の大雨 | 能登的大雨



本期翻译提供:等灯等灯


日语原文:



“天声人语”版权属于朝日新闻,如需长期阅读请至朝日新闻官网订购,本文提供内容仅供学习及交流使用。

订购地址:https://www.asahi.com/rensai/list.html?id=61

本文翻译由苏曼日语编辑提供,未经授权禁止转载。如发现不妥之处请多包涵,在评论区指出即可(我们会进一步探讨调整),非常感谢。


------------



土砂崩(どしゃくず)れでむき()しになった山肌(やまはだ)を、大量(たいりょう)泥水(どろみず)(なが)れている。()しつぶされた住宅(じゅうたく)や、(がわ)の氾濫(はんらん)で浸水(しんすい)した街並(まちな)みの映像(えいぞう)言葉(ことば)(うしな)う。元日(がんじつ)地震(じしん)から8()月余(げつあま)りがたった能登半島(のとはんとう)北部(ほくぶ)を、大雨(おおあめ)(おそ)った。「どうしてまた能登(のと)が」と(おも)わずにはいられない。

大量泥水流过因塌方而裸露在外的山表,被压垮的住宅,河流泛滥淹没的街区……这样的画面让人一时失语。元旦的大地震过去8个多月,能登半岛的北部又被大雨侵袭,让人不得不想“怎么又是能登啊”。


(くわ)しい被害状況(ひがいじょうきょう)はまだわからないが、()くなった(かた)もいる。石川県輪島市(いしかわけんわじまし)珠洲市(すずし)では仮設住宅(かせつじゅうたく)床上浸水(ゆかうえしんすい)したという。地震(じしん)被災(ひさい)して()らす場所(ばしょ)から、また避難(ひなん)しなければならない不条理(ふじょうり)さ。能登町(のとちょう)地震(じしん)(さい)には、道路(どうろ)寸断(すんだん)などで孤立(こりつ)(くる)しみを経験している。

具体受灾情况尚未可知,但有人丧生于此。石川县轮岛市和珠洲市的临时住宅地板上也淹了水,要从震后临时生活的地方再次去别处避难,实在是不合情理。能登町在地震的时候,也曾因道路断裂而饱尝孤立无援之苦。


(かさ)なる災害(さいがい)に、戦前(せんぜん)日本(にほん)代表(だいひょう)する哲学者(てつがくしゃ)の西田幾多郎(きたろう)が(とな)えた「絶対無(ぜったいむ)」という言葉(ことば)()かんだ。現在(げんざい)のかほく()()まれた西田(にしだ)は、『(ぜん)研究(けんきゅう)()()られる()巨人(きょじん)だ。

这接二连三的灾难,让我想起二战前日本最具代表性的哲学家西田几多郎的口号“绝对无”。生于现今河北市的西田先生,因《善之研究》而广为人知,是一位智慧巨匠。


西田(にしだ)(ぜん)(した)しみ、西洋哲学(せいようてつがく)東洋(とうよう)思想(しそう)融合(ゆうごう)した。妻子(さいし)(とも)との相次(あいつ)死別(しべつ)など(おお)くの不条理(ふじょうり)経験(けいけん)し、(かな)しみの(なか)自己(じこ)()つめ(つづ)けた。難解(なんかい)言葉(ことば)を咀嚼(そしゃく)すると、自分(じぶん)ではどうしようもない状況(じょうきょう)(たっ)した境地(きょうち)にも(おも)える。()()える、()()えたいのだと。

西田对禅抱有好感,将东洋思想融入西方哲学中。他经历了和妻子、朋友等一次次毫无道理的死别,在悲伤中不断凝视自己。咀嚼着晦涩难懂的语言时,总觉得陷入了自己已无能为力的境地。他想要克服,想要渡过这段艰难时期。


西田(にしだ)短歌(たんか)(おお)()んだ。〈(ひと)(ひと)吾(われ)は吾なりとにかくに吾行(われい)(みち)(われ)()くなり〉。(>。)大切(たいせつ)(いのち)自分(じぶん)(まも)れ、津波(つなみ)()たらばらばらに()げろという「てんでんこ」の(おし)えにもつながるような()がした。

西田也留下不少短歌,“别人是别人/我是我/我要走的路/是我自己走”。我感觉这和“自己宝贵的生命要靠自己保护,海啸来了各自逃命”这样“各顾各”的教诲相关。


〈わが心深(こころふか)(そこ)あり喜(よろこび)も憂(うれひ)の(なみ)もとゞかじと(もとくりかえしかじと)(おも)〉。(>。)人間(にんげん)(こころ)()てしなく(ふか)い。能登(のと)(やさ)しい人々(ひとびと)(こころ)(そこ)までは(とど)かなくても、ただただ無事(ぶじ)であって()しいと(いの)る。

“我的心有深深的海底/喜悦和忧郁的波涛/都无法到达那里”,人类心灵的深度无穷尽。我只是祈求着平安,即便无法到达能登那些和善体贴的人心底。



【相关单词】


土砂崩れ「どしゃくずれ」:山体滑坡,崩塌

むき出し「むきだし」:赤裸裸,裸露

山肌「やまはだ」:山体上没有生长植物的表面

押しつぶす「おしつぶす」:压垮,压碎

相次ぐ「あいつぐ」:接二连三,陆续发生

乗り越える「のりこえる」:渡过,越过

てんでんこ:日本东北地区方言,意为“各自,自顾自”



新课来了:

核心基础+备考强化+考题解析


【N2综合进阶课】



本课程包括↓

48小时:N2核心基础讲解

63小时:逐个突破文字词汇、语法、听力、阅读四大版块

15+套:多年考题深入解析

名师答疑群:随时为你解答备考过程中的疑问


主打一个配齐全套,给你所有。着力解决N2备考生在备考过程中“不知学什么、不知如何学、有问题不知问谁”的痛点。如果对这门课程感兴趣,欢迎随时私聊微信riyugege咨询课程详情:

苏曼日语
❀每日推送精彩的日语咨询、日语有声新闻、语法解析 ❀从日语入门五十音到JLPT日语能力考,从高考日语到日本留学,日语口语到语法、日本文化……你都可以找到自己想要的
 最新文章