跟我们一起磨耳朵,练听力吧。今天继续“每日新闻听力”系列。请按照:
1、盲听 完整听一遍
2、逐句精听听写 将听到的每句话写出来
3、翻译全文
4、跟读
的练习顺序使用本材料。
相关单词:
スペースX:SpaceX,由企业家伊隆·马斯克于2002年创办
スターシップ:星舰,是由spaceX开发的一种可完全复用的重型运载火箭系统
打上げ「うちあげ」:(火箭,烟花等)发射
ロケットブースター:火箭助推器
切り離す「きりはなす」:剥离,脱离
とりつける:安装
アーム:机械臂
キャッチ:抓住,捕捉
試み「こころみ」:尝试
狙い「ねらい」:目的
请对照日语原文:
スペースXは13日、宇宙船「スターシップ」の5回目の無人飛行試験を行いました。
SpaceX在13日,进行了宇宙飞船“星舰”的第五次无人飞行试验。
打上げからおよそ2分40秒後、宇宙船から大型のロケットブースター「スーパーヘビー」が切り離されました。
发射大约2分40秒后,大型火箭助推器“SUPER HEAVY(超级重型)”从飞船上剥离。
全長71メートルの大型ロケットは、その4分後、発射台にとりつけられた“箸”と呼ばれる2本のアームでキャッチされました。
全长71米的大型火箭,在4分钟后被发射台上的两根被称为“筷子”的机械臂捕捉。
こうした試みに成功するのは初めてで、高い費用がかかるロケットを再利用する狙いがあります。
这种尝试是首次成功,目的是为了将耗资甚巨的火箭重复利用。
*温馨提示:“新闻听力”系列素材整理、听写、翻译、排版全部由一个人完成,单词读音标注大部分由word自动标注+人工校对,难免有文稿内容疏漏的情况。各位听力er在听写过程中如果发现错误还请多包涵,直接在评论区指出即可(我们会改正),非常感谢。
*日常对话语气文体都比较随意,新闻中涉及“人物对话”的部分文稿可能不会100%一致,但会保证主干意思相同。
【《日语新起点》配套听力题 适合N5级别】
长按下图二维码,了解更多
加好友时备注【报名】
需要日语学习资料请备注【学习资料】