跟我们一起磨耳朵,练听力吧。今天继续“每日新闻听力”系列。请按照:
1、盲听 完整听一遍
2、逐句精听听写 将听到的每句话写出来
3、翻译全文
4、跟读
的练习顺序使用本材料。
相关单词:
骨折「こっせつ」:骨折
退院「たいいん」:出院
リハビリ:康复,复健
車寄せ「くるまよせ」:车廊,停车的门廊
転倒「てんとう」:跌到
診断「しんだん」:诊断
無事「ぶじ」:安全无事
请对照日语原文:
右大腿骨の上部を骨折し、東大病院に入院していた上皇后・美智子さまが、退院されました。今後はお住まいの仙洞御所でリハビリを続けられるということです。
右大腿骨上部骨折,进入东大医院治疗的上皇后美智子出院了,今后会在住处仙洞御所继续进行复健。
上皇后さまは、昨日午後2時ごろ、東京・文京区の東大病院を退院されました。
上皇后在昨天下午2点左右,从东京文京区的东大医院出院。
上皇さまは、お住まいの仙洞御所の車寄せで上皇后さまを待ち、到着すると言葉を交わし、お二人とも大変うれしく思われているご様子だったということです。
上皇在居住的仙洞御所车廊处等候上皇后,上皇后到达之后两人进行交谈,两人看起来都十分开心。
痛みはまだあるものの、手術をした右脚も使って歩くリハビリを始められたということです。
虽然疼痛还在持续,但已经开始了使用手术后的右腿来走路的复健活动。
上皇后さまは今月6日、仙洞御所で転倒し、7日に東大病院で右大腿骨上部の骨折と診断され入院し、8日には手術が無事に終了していました。
上皇后本月6日在仙洞御所跌到,7日在东大医院被诊断为右大腿骨上部骨折,住院治疗,8日手术安全结束。
*温馨提示:“新闻听力”系列素材整理、听写、翻译、排版全部由一个人完成,单词读音标注大部分由word自动标注+人工校对,难免有文稿内容疏漏的情况。各位听力er在听写过程中如果发现错误还请多包涵,直接在评论区指出即可(我们会改正),非常感谢。
*日常对话语气文体都比较随意,新闻中涉及“人物对话”的部分文稿可能不会100%一致,但会保证主干意思相同。
【《日语新起点》配套听力题 适合N5级别】
长按下图二维码,了解更多
加好友时备注【报名】
需要日语学习资料请备注【学习资料】