10月30日 天声人语 | “秋霜烈日”徽章现在如何

教育   2024-10-30 19:52   上海  

/ 天声人语 /

阅读打卡计划开始啦!


《天声人语》是《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目,是日本《朝日新闻》著名的社论专栏,由固定的专栏作家或编辑部集体撰写。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。


由于行文规范,观点明晰,无论是日本的入学考试还是国内日语相关的各类考试,都经常会引用它的文章。


我们会每周不定期提供3次“天声人语”文章和翻译参照,以及重点词汇语法等。备战日语N1等中高级水平考试的同学,一定不要错过。


*每周不定期更新,建议大家收藏文章标题下方的“合集”,更新有提示。


【建议使用顺序】

1、不看翻译,读完日语全文,尝试读懂

2、学习生词、查阅相关语法等

3、对照翻译,加深理解

4、尝试朗读


10月30日 秋霜烈日のバッジはいま | “秋霜烈日”徽章现在如何


本期翻译提供:等灯等灯


日语原文:



“天声人语”版权属于朝日新闻,如需长期阅读请至朝日新闻官网订购,本文提供内容仅供学习及交流使用。

订购地址:https://www.asahi.com/rensai/list.html?id=61

本文翻译由苏曼日语编辑提供,未经授权禁止转载。如发现不妥之处请多包涵,在评论区指出即可(我们会进一步探讨调整),非常感谢。



------------



季節(きせつ)目安(めやす)である二十四節気(にじゅうよんせつき)で、いまは霜降(そうこう)である。()りた(しも)(つめ)たさから「秋霜(しゅうそう)」という言葉(ことば)には、刑罰(けいばつ)権威(けんい)のおごそかなことという意味(いみ)がある。検察官(けんさつかん)のバッジは秋霜烈日(しゅうそうれつじつ)()ばれ、(みずか)らを(りっ)して(しょく)にあたる気概(きがい)理想(りそう)象徴(しょうちょう)となってきた。それに大阪地検(おおさかちけん)(もと)トップが(どろ)をぬった。

在作为“季节刻度”的二十四节气上,现在是“霜降”。降下来的霜冰凉,因此得来“秋霜”这个词,同时也有形容刑罚、权威之庄严的意思。检察官的徽章被称为“秋霜烈日”,它象征着在职位上能严以自律的精神和理想。然而大阪地方检察院的前高层领导,抹黑了它。


検事正(けんじせい)だった北川健太郎被告(きたがわけんたろうひこく)準強制性交罪(じゅんきょうせいせいこうつみ)()われ、初公判(はつこうはん)起訴内容(きそないよう)(みと)めた。(さけ)()った部下(ぶか)女性検事(じょせいけんじ)性的暴行(せいてきぼうこう)(くわ)え、「これでお(まえ)もオレの女だ」と()ったとされる。

曾担任检察长的北川健太郎被告,被问以准强奸罪的罪名,在首次公审中承认了被起诉的内容。他对喝醉的女性检察官部下施加性暴力,还说出“这样你也是老子的女人了”这种话。


事実(じじつ)なら、(いか)りにふるえ、あきれ、ぞっとする。どんな言葉(ことば)(かさ)ねても女性(じょせい)(こころ)(いた)みが()えるわけではない。わかっていても平静(へいせい)でいられない。(ふる)記事(きじ)()ると、北川被告(きたがわひこく)事件後(じけんご)性犯罪(せいはんざい)などの被害者(ひがいしゃ)(ささ)える(あら)たな()()みについて記者会見(きしゃかいけん)している。信じがたい。

如果这是事实,真让人愤怒到颤抖,令人愕然、不寒而栗。但不管说什么,那位女性心中的痛楚也不会消失。就算知道这一点,我也无法平静。看了旧报道,被告北川在事件发生之后,还召开了支援性犯罪受害者新举措的记者会,令人难以置信。


各地(かくち)検察庁(けんさつちょう)には、被害相談(ひがいそうだん)にのる職員(しょくいん)がいて、ホットラインもある。こうした制度(せいど)をよく心得(こころえ)ていたのが、被害(ひがい)にあった女性検事(じょせいけんじ)だったろう。それでも(こえ)をあげるのに(なが)時間(じかん)がかかった。

各地的监察厅,都设有可供受害者咨询商议的职员,也有热线电话。在熟知有如此制度的情况下,这位女性检察官还是遭受伤害。即便如此,花了很长时间才得以发声扩大影响。


()寝入(ねい)りさせられている被害者(ひがいしゃ)には()あなたは(なに)(わる)くない()(つた)えたい。(なや)んでいるのであれば、信頼(しんらい)できる(ひと)(つた)えて」。(みずか)らの(くる)しみを()(やぶ)って会見(かいけん)()べた女性(じょせい)に、(しん)から敬意(けいい)(ひょう)したい。

“我想对被迫忍气吞声的受害者说,‘你没有错’。如果你心有烦恼,请告诉自己能信赖的人”。我希望对这位突破自己的苦痛,在记者会上做出此番陈述的女性,表示由衷的敬意。


検察(けんさつ)役割(やくわり)犯罪(はんざい)(あき)らかにすることだ。だが組織(そしき)中枢(ちゅうすう)加害者(かがいしゃ)がいた。被害者(ひがいしゃ)がいた。その深刻(しんこく)さを真摯(しんし)に()()める。(どろ)まみれのバッジ(ばっじ)(かがや)きを()(もど)すには、まずはそこから(はじ)めるしかない。

检察官的角色,就是让犯罪案件大白于天下。但是组织的中枢地带有加害者,也有受害者。我感受到这个问题的严重性,想要让满是污秽的检察官徽章重现光辉,首先必须从这里开始。



【相关单词】


秋霜烈日「しゅうそうれつじつ」:比喻严酷的夏日和寒冷的秋霜,以这种极端气候代表着严厉的刑罚和权威。而这个成语亦是源于中文成语“烈日秋霜/严霜烈日“,古人以此赞美人性正直,刚烈之人。

バッジ:徽章

気概「きがい」:气概,气魄,精神

ぞっとする:毛骨悚然,不寒而栗

ホットライン:热线电话

心得る「こころえる」:懂得,明白,领会

泣き寝入り「なきねいり」:哭着睡着,忍气吞声

中枢「ちゅうすう」:中枢,关键地位



苏曼日语 双11活动第一弹:

报名10~12月的【录播精讲+直播带练】版课程

可以拿到166元课程优惠券一张



10月~12月苏曼日语开课计划

长按下图识别二维码

私聊“日语哥哥”了解↓

苏曼日语
❀每日推送精彩的日语咨询、日语有声新闻、语法解析 ❀从日语入门五十音到JLPT日语能力考,从高考日语到日本留学,日语口语到语法、日本文化……你都可以找到自己想要的
 最新文章