是什么力量让我们泪流满面
——席琳迪翁巴黎奥运会开幕式演唱现场观感
2024巴黎奥运会开幕式上,传奇天后席琳迪翁二度献唱奥运会开幕式主题曲,为全世界带来法语传世经典《Hymne à L'Amour》(爱的颂歌)。这是她身患僵人综合症后四年来的首次表演。身着白色长裙,在埃菲尔铁塔的映衬下,她的演唱成为这次奥运会最靓丽的一道光。
席琳迪翁(Celine Dion),1968年3月30日生于加拿大魁北克省,加拿大籍法裔女歌手。
1996年7月19日,席琳迪翁在美国亚特兰大百年奥运会开幕式上演唱了主题曲《梦的力量 The Power of the Dream》,成为奥运史上首位独唱歌手。那一夜,她的歌声伴随着超过100,000名运动员和观众,以及全球35亿电视观众,共同见证了这一历史性时刻。
1998年2月,她为电影《泰坦尼克号》演唱的主题曲《My Heart Will Go On》获得第41届格莱美奖“年度歌曲”及“年度制作”奖和“最佳流行女歌手”奖。这首歌也让她在世界和中国获得了无数歌迷的喜爱。
2022年12月,席琳迪翁在个人社交平台发布视频,透露自己患上罕见的神经系统疾病“僵人综合征”,这个病难以治疗也没有特效药。她哽咽着告诉大家这个病导致她经常痉挛,走路都十分困难,声带也无法按照自己习惯的方式去发声,原定于2023年2月开启的欧洲巡演也不得不推迟。
这些年来,席琳迪翁一直以对艺术的爱和坚强的毅力与病魔抗争。她说:“我要重返舞台,即使我不得不爬行。即使我必须用手说话,我也会。我会的。”
正因为此,当她出现在埃菲尔铁塔二层阳台的时候,现场掌声雷动。
有歌迷评论说席琳迪翁不如以前了,音色变得沙哑,唱功可能最多只恢复到以前的70%。
然而,有更多的歌迷说听到席琳迪翁的歌声,眼泪就不由自主的流下来。她的歌声比以前更有感染力了。
我们从席琳迪翁的经历以及演唱中可以感受到,她给《爱的颂歌》这首歌赋予了新的含义和深沉的内蕴力。是一种真实的爱的力量让我们感动。
爱并不是口惠或誓言,爱本是实实在在的。
爱身边的人,爱当下的生活,爱艺术,爱自己!
一个连自己都不爱的人,他的爱一定是空洞的。
而一个始终如一爱着自己的人,不论自己贫困、病重或是衰老都始终自珍自爱自重的人,才能从最真实的爱中获得最真实的力量。
这力量让我们泪流满面!
P.S 《Hymne a l'amour》
《Hymne a l'amour》(爱的颂歌)是法国香颂天后Edith Piaf(伊迪丝·琵雅芙) 的经典名曲。歌词是Piaf自己写的,音乐由玛格丽特·蒙诺特(Marguerite Monnot)创作。为怀念Piaf的情人和她一生的挚爱——法国拳击手马塞尔 · 瑟丹(Marcel Cerdan)而创作。1949年10月28日,Cerdan在从巴黎飞往纽约探望她的法航009航班坠毁事故中丧生。Piaf在1950年5月2日录制了这首歌。2024巴黎奥运会开幕式上席琳迪翁重新演绎。
歌词:
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
头顶上的蓝天会崩塌
Et la terre peut bien s'écrouler
脚下的大地也会塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes
有什么关系,只要你爱我
Je me fous du monde entier
全世界都与我无关
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
就算爱情淹没了我的清晨
Tant que mon corps frémira sous tes mains
尽管我的身体在你的手掌下颤抖
Peu m'importent les problèmes
这些都不是问题
Mon amour puisque tu m'aimes
我的爱,只因你爱我
J'irais jusqu'au bout du monde
我要走到世界尽头
Je me ferais teindre en blonde
我可以把头发染成金色
Si tu me le demandais
如果你这样要求
J'irais décrocher la lune
我会去摘月亮
J'irais voler la fortune
甚至偷窃
Si tu me le demandais
如果你让我这么做
Je renierais ma patrie
我会背弃我的□国
Je renierais mes amis
远离我的朋友
Si tu me le demandais
如果你希望我这么做
On peut bien rire de moi
人们尽可以来嘲笑我
Je ferais n'importe quoi
我什么都能做
Si tu me le demandais
如果你要求
Si un jour la vie t'arrache à moi
如果有一天生活把你从我身边剥夺
Si tu meurs que tu sois loin de moi
如果你死在远离我的他乡
Peu m'importe si tu m'aimes
也没有关系,因为你爱我
Car moi je mourrai aussi
因为我也会死
Nous aurons pour nous l'éternité
而“我们”会永恒
Dans le bleu de toute l'immensité
在所有广阔的蓝里
Dans le ciel plus de problèmes
在没有问题的天际
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
我的爱,请相信我们彼此相爱
Dieu réunit ceux qui s'aiment
上帝把相爱的人联结在一起
【作者简介】吟诗作赋,男,武汉音乐人。曾参加湖北“云梦人”乐队。90年代末期,和一帮朋友在武汉古琴台创办“琴台原创根据地”,以半公益的形式培养原创音乐人,传授乐器演奏知识及技巧。一枚园地耕耘者。
我手写我心。
老兵不死,只是凋零 -悼念张思之先生去世两周年(2)
清如许:从不求饶
江棋生:南昌有个万红珍
崔源之:一九九六年的高考,我们心怀梦想
老稻:最美好的自私
一枚:送别红珍
邢小群:红珍的人生,是一本永远鼓舞人的好书
苍须:悼红珍
南野:豫章路上的蝴蝶飞到我窗前
丁东&邢小群:文星陨落感怀