业 主:上海锦和投资集团有限公司
建筑设计:HBA
室内设计:HBA
设计团队:杨森、周仁玉、王金婷、向敏、张振华
Client: Shanghai Golden Union Investment Group C0. Ltd
Architect: HBA
Interior Design: HBA
Lighting Design Team: Jason Yang, Renyu zhou, Tina wang, Ada Xiang, Zhenhua Zhang
项目介绍(Project Instruction)
鸟瞰图
中国的第二家THE CHEDI安岚-坐落在浙江素有“江南小桂林”美誉的新昌穿岩十九峰风景名胜区旁,“CHEDI”来源于梵语“冥想的地方” 旨在找到内心的平静。
The second “THE CHEDI” in China is located in Xinchang, which is called “Guilin in Jiangnan”, close to Chuanyan Nineteen Peak Scenic Area. “CHEDI” originates from the Sanskrit word for "place of meditation" and is designed to help people find their inner peace.
悬崖峡谷酒店
室外游泳池
安岚的选址一直尤为独到 ,项目的整体布局与当地地理环境紧密相依,背倚陡峭的山石,面朝潺潺的韩妃江。夜幕降临,伴随着光影,开启一场人文与自然的对话,让身体与心灵进行一次深度的邂逅。栖于江畔的每栋别墅都拥有全景落地窗和独立露台。低照度、低色温的光营造静谧悠然的度假光环境,让宾客远离嘈杂的都市的同时,心灵重归安宁。
The location of THE CHEDI is always specific. The whole layout is closely related to the local geographical environment, leaning against the steep rocks and facing the murmuring Hanfei River. As night falls, along with light and shadow, a dialogue between humanity and nature is opened, allowing the body and mind to have a deep encounter. Each villa perched on the riverside has panoramic floor-to-ceiling windows and an independent terrace. Light with low illumination and low color temperature creates a peaceful and relaxing resort light environment, allowing guests to get away from the noisy city while regaining peace of mind.
入口 ©携程
温暖的光色及立面上显著的入口标识THE CHEDI,形成了客人到达后对酒店的第一视觉观感。特色的遮顶及侧亭的框景,将韩妃江,穿岩峰的自然形态纳入眼中。两翼低位且呈现序列感的灯光在客人缓步进门后,让心情逐渐放缓下来的同时形成了入住酒店的仪式感。
The warm light color and the prominent entrance sign THE CHEDI on the façade form the first visual perception of the hotel upon the guests' arrival. Featured roof covering and frame view of the side pavilion makes the natural state of Hanjiang River and Chuanyan Peak come into the eyes. The low and sequential lighting of the two wings creates a sense of ritual when guests walk through the door, gradually relaxing the mood and creating a sense of ritual for the hotel.
大堂
大堂的室内格局通透,主要以木质及暖色系材料为主,搭配着写意而灵动的艺术品及装饰性吊灯,柔和且富有层次的灯光还原了现代中式的空间格局及氛围。
The interior layout of the lobby is open and inviting, and the materials are mainly made of wood and warm colors. Matching with freehand and flexible artworks and decorative chandeliers, the gentle and layered lights restore the modern Chinese spatial pattern and atmosphere.
宴客厅 ©携程
宴客厅 ©携程
虽然度假村为主题的酒店宴会厅通常不需要城市中的标准商务五星对于复杂场景的要求,但是灯光仍然综合考虑了会议及宴请的大部分场景需求。深色人字形屋顶及繁星装饰灯的组合,形成了严肃而不失浪漫的空间感受。
Although resort-themed hotel banquet halls usually do not need to be similar to the standard business five-star hotel in the city for complex scenes, lighting design still considers most scenes of meeting and banquet synthetically. The combination of dark herringbone roof and starry decorative lights forms a dignified but romantic feeling of the space.
栈桥
餐厅
搭乘登云梯上到山顶,充满仪式感的栈桥灯光引导宾客们走进云顶餐厅”踏云轩”中,项目大部分公区都采用了大面积的落地玻璃的设计,将满目山林框景如画,达到引景入室的效果,让客人仿佛置身山谷用餐的感受。灯光最大程度降低了直射光的使用,更多的使用了有层次有氛围感的漫反射光与装饰照明的结合,营造空间感受而非强调水平照度的做法。
Taking the ladder to the top of the mountain, and the trestle lighting full of rituals will guide the guests into the "Ta Yun Xuan" of Yunding Restaurant. Most public areas use the design of large floor-to-ceiling glass, framing the picturesque scenery of the mountains and forests to achieve the effect of drawing the scenery into the room, making guests feel as if they were dining in the valley. The light uses the combination of layered and atmospheric diffuse light and decorative lighting more instead of the use of direct light, creating a sense of space instead of emphasizing the horizontal illumination.
星空礼堂
星空礼堂全仿木制结构,搭配全景落地玻璃幕墙和天窗,打造出一个浪漫的空间。立面灯光突出建筑顶部的结构之美,有序排列的装饰落地灯和漂浮的踏步灯光引导宾客进入礼堂,仪式感氛围十足。
The mock-wooden structure of the Star Auditorium, with its panoramic floor-to-ceiling glass curtain wall and skylight, creates a romantic space. Facade lighting highlights the beauty of the structure on the top of the building. The decorative floor lamp arranges orderly and the floating step light leads guests entering the hall, which is full of a sense of ceremony.
客房
客房
弧线型的挑高房梁设计,视觉上增大了屋内的空间面积。 客房大面积的全景落地窗让山景的葱郁映入房间。灯光结合房梁及立面的构造,将灯光更多的隐蔽其中。隐约中透出的一抹透出的光色,犹如天际间洒下,让宾客在隐世之境重拾平静。
The large panoramic floor-to-ceiling windows of the guest room allow the lushness of the mountain view to be reflected into the room. The lighting is combined with the construction of the room beams and façade to conceal more light in them. A faint light theme like the rain falling, letting guests collect peace again in seclusion.
山间竹木蓊郁深藏悬崖幽谷,看着江水,泡壶茶和二三知己聊会天,世界都安静下来,慢节奏地生活,享受属于我们的放空时光!
The intermountain bamboo and wood conceal in the cliff and valley. Appreciate the river, make a pot of tea and chat with close friends, and you will feel the peaceful world. The slow pace of life makes us enjoy our own relaxing time!
摄影师:ZiL ArchVisual
感谢助攻:周仁玉、秦澄懿
本期的LEOX BULLETIN就到这里,查看往期精选请点击下方图片,我们下期再见!