日本是名副其实的老龄化社会,70岁以上的老年人口超过总人口的23.2%。65岁以上的老年人口也达到了3589万,占到了日本总人口的28.4%左右。
人口老龄化的同时,导致社会劳动力不足,因此很多企业如今倾向于招聘外国员工。从东京CBD高层办公楼上班族,到偏远街区路边小店跑堂小哥,处处可见肤色各异、日语口音不同的外国工作人员身影。
但是,歪果仁留在日本工作(打工),第一个难关就是语言水平。所以对于“日漂”而言,JLPT(日语能力考)是绕不过的一个坎。
日综“月曜夜未央”曾在街边随机采访了一些外国人,了解他们对于“日语等级”的认知,看完简直爆笑。
01 菜鸟级玩家
这位可爱的德国小姐姐来日本不到两天,她目前只会两句日语。
一句是「私の名前はミシェルです(我的名字是米歇尔)」
另一句是「すみません、日本語わかりません(对不起,我不懂日语)」
——只会说2句,暂时还和JLPT沾不上边
02 JLPT青铜玩家
左边的这位小哥是斯里兰卡人,他向记者表示自己已经通过了日语能力考N3测试。N3水平,如果完全达标就能应对生活对话的大部分日常用语了。
这位小哥还表示日语学习对于他找工作非常有帮助。
「最初は日本語喋れないから、仕事はキッチンをやって、一年間勉強してコンビニに入りました。」
(译:最初我不会说日语,只能在后厨打工。后来学了一年日语,就进入了便利店工作。)
也就是说通过N3考试 = 便利店打工水平(N3就是这么有用)。小哥继续分享自己在日本打工的经历,他在被记者问道「今までやった中で一番難しかった仕事(自己至今做过的最难的工作)」的时候,机智地回答:
「佐川急便の仕事(佐川快递的工作)」
“因为很重”。
……
让我们继续向着语言金字塔往上爬,来看看N2日语水平玩家有怎样的表现。
03 JLPT中级-白银玩家
这位被随机采访到的lo风小姐姐是德国人,她表示自己在日本做一些“普通白领”的工作,她认为N2和N3水平相差是比较大的。
不过确实如此,N3距离N2跨越的难度相对较大,无论是语法掌握的程度还是单词量的广度都会“唰”地提高一个量级,与之前N5→N4→N3温和的进阶不太一样。
见她把日语等级说得这么神秘,记者就变相考察她的能力考等级水平:
“「信号(红绿灯)」
「横断歩道(人行横道)」
——这些词是属于哪一个级别的词汇呢?”
妹子想了想回答道:都属于N3水平,并没有达到N2的要求。
记者小哥有点不可思议,他觉得像「横断歩道」这样的词应该已经算得上难度较高了,但是它依旧不属于N2,于是只好主动询问德国妹子哪些词属于N2难度。
妹子回答道:立替金「たてかえきん」——垫付款
——猛然间这么冷门的词,我人傻了。
03 JLPT高级-黄金玩家
最后终于到了日语能力等级考试最高等级N1,这位来自美国的小哥通过了N1考试,让我们看下他的日语水平吧!
记者开门见山,直接就问小哥「N1はどのぐらいのレベルの言葉を覚えたんですか(你记得哪些N1水平的词汇呢)」。
小哥想了想之后回答道:
「会議で使う言葉とか(类似会议中使用的词汇)」一般都在日语N1等级中出现。紧接着小哥就举了个例子:
自己嫌悪「じこけんお」(自我嫌弃,讨厌自己)
——桥豆麻袋!这种词会在“会议”中出现么???
紧接着,美国小哥将自己手机中的日语单词or语法记录本展示给记者看。有一个经典的N1语法抓住了记者的眼球,那就是——「べからざる(禁止/不允许)」。
仔细看看,还可以看到上面的「さることながら(虽说如此,但…)」和「~至り(极其/极度)」这些“N1感”点满的语法。是不是非常的亲切,仿佛重温N1备考的那些时光……
于是,记者让美国小哥造个关于「べからざる」的句子:
「土日はお酒を欠くべからざるものだ」
(周六日绝不能少了酒)
——然而,如果日常说这种文邹邹的句子,似乎总感觉有些不对劲。美国小哥也表示自己在日常生活中从来没有用过这个语法。
那,我们学这个语法是为了什么呢(黑人问号脸)。
——这还用说,当然首先是为了通过N1考试啦!
考试的标准是固定的,虽然考察的语法内容并不常见,但也会帮助我们加深对日语的理解,而且保不准什么时候它就会出现……
今年12月的JLPT考试眼看着还有一个多月了,大家准备得怎么样了呢?
如果你还迷茫,不知道最后这段时间如何复习提升,可以加我的微信【riyugege(就是“日语哥哥”的拼音)】,来聊聊备考计划。
【即将开课】
↓苏曼日语N5录播+直播课程在这里↓
直播+录播 | 日语初级N5 | 夯实基础
长按上图二维码,直接报名
长按下图二维码,了解更多
加好友时备注【报名】
需要日语学习资料请备注【学习资料】