本文授权转载自公众号【日语听译学习】
NHK双语 (2024年10月21日)
编辑|肥肥
学好日本语,做好中国人~
おはようございます。10月20日日曜日朝7時を回りました。NHK
今朝のニュースです。
早上好。现在是10月20日星期天早上7点,欢迎收听NHK早间新闻。
今月15日、横浜市の住宅で75歳の男性が殺害され、現金が奪われ
た事件で、警察は昨夜、22歳の容疑者を強盗殺人の疑いで逮捕しま
した。調べに対し、「3人で実行した」などと供述しているということ
です。
本月15日,横滨市一处住宅内发生了一起75岁男性被杀、并被抢劫现金的事件。警方昨晚以涉嫌抢劫杀人为由逮捕了一名22岁的嫌疑人。据了解,嫌疑人在供述中称“是3个人一起实施的”。
千葉県で起きた事件で逮捕された容疑者も関わっているとみられ、警察は
首都圏で相次ぐ闇バイトを実行役にした一連の事件との関連について
も調べています。
说明
据推测,千叶县案件中被捕的嫌疑人也涉及此案,警方正在调查此案与首都圈频发的由打黑工者实施的一系列案件之间的关联。
逮捕されたのは、千葉県院在印西市の自称・個人事業主、
寳田真月容疑者、22歳です。警察によりますと、今月15日、
横浜市青葉区の住宅に侵入しこの家に住む後藤寛治さん(75歳)を
殺害したうえ、現金およそ20万円を奪ったとして強盗殺人の疑いが
持たれています。
说明被捕的嫌疑人来自千叶县印西市,自称为个人经营者的22岁的宝田真月。据警方透露,本月15日,嫌疑人闯入横滨市青叶区的一处住宅,杀害了住在该住宅的后藤宽治(75岁),并抢走了大约20万日元现金,涉嫌抢劫杀人。
現場近くの防犯カメラに容疑者の車が写っていたことが分かり事情を
聴いたところ事件に関わったことを認めたということです。調べに対し、
「自分が車を運転し現場近くまで行って3人で実行した」などと
供述しているということです。
通过附近的监控摄像头,警方发现了嫌疑人的车辆,在问询时,嫌疑人承认参与了该事件。嫌疑人供述称,“自己驾驶车辆到了案发地点附近,三个人一起实施了犯罪。”
現場の住宅では2日後に、千葉県市川市で起きた事件で女性を監禁し
たとして逮捕された藤井柊容疑者(26歳)の指紋が見つかっていて、
警察は実行役グループの特定を進め、首都圏で相次ぐ闇バイトを
実行役にした一連の事件との関連についても調べています。
说明另外,在案发两天后,警方在现场的住宅中发现了因涉嫌在千叶县市川市案件中监禁女性而被捕的藤井柊(26岁)的指纹。警方正在进一步查明实施犯罪的团伙,并调查此案与一系列首都圈频发的由打黑工者实施的案件的关联性。
ホテルの予約をする。
选自20241020nhk早七-1
1.個人:个人。
例:個人の資格で参加する。 以个人资格参加。
2.事件:事件。
例:突発事件。 突发事件。
音频来自NHK官网,
日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。
因为时间和精力原因,可能会有未听译的部分。
未注明校对人员的内容,是还未检查过的,
若发现错误,欢迎留言及时指正。
校对后的完整NHK双语版,
会在次日更新在‘猩听译’APP
欢迎下载体验
NHK完整日文+中文翻译版
第二天在猩听译APP内更新,
欢迎下载、学习、打卡体验。
线上日语朗读、听译活动持续报名中