是否取消厚生年金加入条件“年收入106万日元的壁垒”的讨论

时尚   2024-11-19 20:35   辽宁  







本文授权转载自公众号【日语听译学习】

NHK双语 (2024年11月18日) 

编辑|肥肥

学好日本语,做好中国人

“106万円まんえんかべ” 厚生年金加入要件こうせいねんきんかにゅうようけん撤廃てっぱい検討けんとう方針ほうしん厚労省こうろうしょう


厚生年金こうせいねんきん加入要件かにゅうようけんのうち「年収ねんしゅう106万円まんえんかべ」とばれる賃金ちんぎん要件ようけんについて、厚生労働省こうせいろうどうしょうは、撤廃てっぱいするかどうかつづ検討けんとうする方針ほうしんです。与野党よやとうあいだでは、税負担ぜいふたんかんする「103万円まんえんかべ」の見直みなおしの協議きょうぎ来週らいしゅうから本格的ほんかくてきはじまり、今後こんご社会保険料しゃかいほけんりょう負担ふたんのありかたについても議論ぎろんおこなわれる見通みとおしです。

厚生劳动省将继续讨论是否取消在厚生年金的加入条件中被称为“年收入106万日元的壁垒”的工资条件。执政党和在野党将从下周开始正式协商修改有关税负的“103万日元壁垒”,预计今后也将讨论社会保险费负担的方式。


などではたらひとが、厚生年金こうせいねんきん加入かにゅうするためには従業員じゅうぎょういん51人以上にんいじょう企業きぎょうで、月額げつがくまん8000円以上えんいじょう賃金ちんぎんっていることなどが要件ようけんになっています。

从事兼职工作的人加入厚生年金,必须要在员工51人以上的企业,每月领取8万8000日元以上的工资。


これについて厚生労働省こうせいろうどうしょうは、短時間たんじかんはたらひと加入かにゅうして将来しょうらい年金ねんきんやす必要ひつようがあるとして要件ようけん緩和かんわ検討けんとうしていて、昨日きのう社会保障審議会しゃかいほしょうしんぎかいに、企業規模きぎょうきぼ要件ようけんなどを撤廃てっぱいする方針ほうしんしめし、了承りょうしょうされました。

关于这一点,厚生劳动省正在讨论放宽必要条件,认为短期工作者也应在未来增加养老金,在昨天的社会保障审议会上,拟取消企业规模的必要条件,这一方针得到了支持。


一方いっぽう、「年収ねんしゅう106万円まんえんかべ」とばれる、月額げつがくまん8000えん賃金要件ちんぎんようけんについては「最低賃金さいていちんぎん上昇じょうしょうしているので、なくすべきだ」という意見いけん相次あいつぎましたが、撤廃てっぱいする時期じき慎重しんちょうかんがえるようもとめる意見いけんもあり、つづ検討けんとうすることになりました。

另一方面,每月8万8000日元的工资条件被民众称为“年收入106万日元的壁垒”,关于这一月薪条件出现了“最低工资在上升,应该取消”的意见,但也有要求慎重考虑取消的时间点的意见,拟继续讨论。


いわゆる「年収ねんしゅうかべ」をめぐっては、所得税しょとくぜいなどの税負担ぜいふたんかんする「103万円まんえんかべ」の見直みなおしについて、来週らいしゅうから自民じみん公明両党こうめいりょうとう国民民主党こくみんみんしゅとうとの協議きょうぎ本格的ほんかくてきはじまることになっています。

围绕“年收入壁垒”,自民、公明两党将于下周正式开始与国民民主党就所得税等税负相关的“103万日元壁垒”进行协商。


与野党よやとうあいだでは、はたらひと手取てどえる「103万円まんえんかべ」の見直みなおしにくらべ、「106万円まんえんかべ」の見直みなおしは負担ふたん増加ぞうかにつながるため、あらたな軽減措置けいげんそち検討けんとうすべきだという意見いけんもあり、今後こんご社会保険料しゃかいほけんりょう負担ふたんのありかたについても議論ぎろんおこなわれる見通みとおしです。

执政党和在野党之间也有意见认为,与增加劳动者收入的“103万日元的壁垒”的重新评估相比,“106万日元的壁垒”的重新评估会导致负担的增加,因此应该讨论新的减轻措施,今后,关于社会保险费的负担方式也将进行讨论。


选自20241116NHK早七-3

词汇

1.手取(てど) 纯收入

:月給は税金などをひかれるので手取りは少なくなる。/月薪因要扣除税金等,实际收入就少了


2.ためには  表目的为了
 名詞+の+ため(に)
 動詞辞書形+ため(に)

:明日の試験のために早く寝る。/了明天的考,我会早点睡觉。


说明

音频来自NHK官网,

日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。

因为时间和精力原因,可能会未听译的部分

未注明校对人员的内容,是还未检查过的,

若发现错误,欢迎留言及时指正。

校对后的完整NHK双语版,

会在次日更新在‘猩听译’APP

欢迎下载体验

NHK完整日文+中文翻译版

第二天在猩听译APP内更新,

欢迎下载、学习、打卡体验。




线上日语朗读、听译活动持续报名中

日本最前线
日本新鲜事大放送^^日娱速报、日剧日影推荐、还有一些有趣的日本小知识介绍~
 最新文章