本文授权转载自公众号【日语听译学习】
NHK双语 (2024年11月2日)
编辑|小
学好日本语,做好中国人~
6、自転車“ながら運転”や酒気帯び罰則対象に 改正道交法が施行
骑自行车边玩手机,酒后骑车均受处罚,实施新道路交通法
今日から自転車に関する法律が変わります。携帯電話を使用しながら自転車を運転するいわゆる「ながら運転」や「自転車での酒気帯び運転」が罰則の対象となり、警察は周知を図ると共に悪質な違反を取り締まることにしています。
从今天起,日本修改自行车相关交通法,边玩手机边骑自行车及酒后骑自行车均列入处罚对象,j警察在普及新规则的同时严加处理恶意违法交通法行为。
今日試行された改正道路交通法では、自転車での「ながら運転」が禁止され、新たに罰則が設けられました。
具体的には
今日起试行实施道路交通法,禁止一边骑自行车边玩手机,并设置新处罚规则。具体规则如下
携帯電話を使用しながら自転車を運転して事故を起こすなどの危険を生じさせた場合、一年以下の懲役または30万円以下の罰金
危険を生じさせなくても携帯電話を手に持ちながら通話や画面を注視した場合、6ヶ月以下の懲役または10万円以下の罰金が科されます。
一边玩手机一边骑自行车导致事故等危险发生,处以一年监禁或最高30万元(1.4万人民币)罚款
一边拿着手机打电话或看手机,即使没有发生事故,处6个月以下监禁或10万日元(约4682人民币)罚款
また、アルコールの影響で正常な運転ができない恐れがある「酒酔い運転」には罰則がありましたが、罰則の対象外だった「酒気おび運転」についても3年以下の懲役または50万円以下の罰金が課されることになります。
受酒精影响无法正常驾驶的酒驾,即使不在处罚范围内(呼出酒精含量低),处3年以下监禁或50万日元以下罚款。
さらに自転車と勘違いされやすい「モペット」などと呼ばれる電動モーターやエンジンで走行できる二輪車についても、ペダルをこいて運転するモードにしても自転車と同じ扱いではなく、原付バイクやオートバイに該当すると明確化されます。
并明确表示,无论是用电动摩托和发动机驾驶,容易被认错的两轮车,还是脚踏摩托车,都不作自行车处理,一律等同于动力自行车,摩托车。
警察庁によりますと、自転車が関係する人身事故は、今年9月末までに全国で4万9044件起きていて、このうち、自転車の「ながら運転」による事故は126件発生しているということです。全国の警察は新たな交通ルールや罰則の強化について周知を図るとともに悪質な違反を取り締まることにしています。
据警局消息,截止至今年9月末,自行车相关的人身事故在日本国内共发生19044件,其中分心骑自行车导致的交通事故有126件。全日本的警察都在普及新交通规则的同时,加强恶意行为管控。
选自20241101NHK早七-6
音频来自NHK官网,
日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。
因为时间和精力原因,可能会有未听译的部分。
未注明校对人员的内容,是还未检查过的,
若发现错误,欢迎留言及时指正。
校对后的完整NHK双语版,
会在次日更新在‘猩听译’APP
欢迎下载体验
NHK完整日文+中文翻译版
第二天在猩听译APP内更新,
欢迎下载、学习、打卡体验。
线上日语朗读、听译活动持续报名中