急寻俄语搭子!

教育   2025-01-02 17:00   河北  

新年初始

万象更新

2025年你给自己设定了什么目标呢?

小编打算拿下CATTI二笔证书

有没有俄语搭子一起呀~


如果你想拿下专四专八、CATTI、教资等俄语相关证书

研招上岸

或者单纯全面提高俄语水平

攻克俄汉互译和新闻听力难点

那就快来加入俄语之家

专业教师的细心引导

助教团队的耐心协助

志同道合的学员并肩前行

想学不好都难~

EYUZHIJIA



第109期Ольга俄汉互译课Саша新闻听力课

将于1月6日开课

赶快扫码一起学习吧

开课前购课可享超值优惠

第109期Ольга俄汉互译课原价99元

限时仅需70

第109期Саша新闻听力课原价99元

限时仅需70

🔽

第109期

Ольга俄汉互译课

第109期

Саша新闻听力课


一个月不过瘾?

希望长期学习巩固成果?

那就直接加入半年会员班吧

2025上半年Саша新闻听力课2025上半年Ольга俄汉互译课超值优惠进行时

(课程更新时间:2025年1月6日-7月7日

120节课

包含第109期课程

如已订阅109期,可联系助教退差价)

现在订阅还可享超值优惠

课程原价598元

限时仅需299

扫码查看详情

2025上半年

Ольга俄汉互译课

2025上半年

Саша新闻听力课


继续下滑

深入了解课程


第109期

Ольга俄汉互译课



点击音频试听好课

上下滑动查看文本


76,5 млрд кубоме́тров воды́ перебро́шено с ю́га на се́вер Кита́я

中国南水北调水量达765亿立方米

【笔记】

1、把...扔到一边;调动 перебро́сить

2、南水北调 перебро́ска воды́ с ю́га на се́вер


По восто́чной и центра́льной ли́ниям пе́рвой о́череди кита́йского прое́кта перебро́ски воды́ с ю́га на се́вер в подве́рженные за́сухе се́верные регио́ны Кита́я бы́ло перебро́шено 76,5 млрд кубоме́тров воды́.

中国南水北调东、中线一期工程向易受干旱影响的北方地区输送了765亿立方米的水。

【笔记】

1、易受、有倾向 подве́рженный чему́ 

2、一期工程 пе́рвая о́чередь прое́кта


Как ста́ло изве́стно журнали́стам в суббо́ту на 2-м фо́руме по высокока́чественному разви́тию госуда́рственной се́ти водоснабже́ния и прое́кта по перебро́ске воды́ с ю́га на се́вер, да́нный прое́кт принёс по́льзу бо́лее 185 млн челове́к, обеспе́чив во́дными ресу́рсами 45 кру́пных и сре́дних городо́в, располо́женных вдоль двух вышеука́занных ли́ний.

记者周六在第二届国家水网及南水北调高质量发展论坛上获悉,该项目惠及超1.85亿人口,为上述两条线路沿线的45个大中型城市提供了水资源保障。

【笔记】

1、供水网 сеть водоснабже́ния

2、用...保障... обеспе́чить кого́-что чем

3、惠及、带来好处 принести́ кому́ по́льзу

4、水资源 во́дные ресу́рсы

5、一带一路沿线国家 стра́ны, располо́женные вдоль Одного́ по́яса и одного́ пути́

6、上述的 вышеука́занный  前面提到的 вышеупомя́нутый


В э́том году́ исполня́ется 10-летие за́пуска прое́кта по перебро́ске воды́ с ю́га на се́вер Кита́я. Предполага́ется, что в коне́чном ито́ге он бу́дет насчи́тывать три ли́нии: центра́льную, восто́чную и за́падную.

今年是中国南水北调工程启动十周年。预计,该工程最终将形成三条线路:中线、东线和西线。

【笔记】

1、启动 за́пуск чего́ 

2、最终 в коне́чном ито́ге 

3、共计有 насчи́тывать что 


Центра́льная ли́ния, явля́ющаяся крупне́йшей, берёт нача́ло в водохрани́лище Даньцзянкоу в прови́нции Хубэ́й /Центра́льный Кита́й/ и прохо́дит че́рез прови́нции Хэна́нь и Хэбэ́й, по́сле чего́ достига́ет Пеки́на и Тяньцзиня. По восто́чной ли́нии вода́ поступа́ет из прови́нции Цзянсу́ /Восто́чный Кита́й/ в таки́е регио́ны, как Тяньцзи́нь и прови́нция Шаньду́н.

中线规模最大,从中国中部湖北省的丹江口水库调水,地跨河南省和河北省,抵达北京、天津。东线的水源来自中国东部江苏省,输送至天津、山东省等地区。

【笔记】

1、起源 брать нача́ло где 

2、水库 водохрани́лище 


Прое́кт по продолже́нию центра́льной ли́нии продвига́ется успе́шно. Кро́ме того́, та́кже успе́шно продвига́ются прое́кт по продолже́нию восто́чной ли́нии и предвари́тельные рабо́ты по строи́тельству за́падной ли́нии.

南水北调中线延伸工程进展顺利。此外,东线延伸工程和西线启动工程也取得重大进展。

【笔记】

1、进展顺利 успе́шно продвига́ть что́ 


За пе́рвые 10 ме́сяцев ны́нешнего го́да объём инвести́ций в водохозя́йственные прое́кты по всей стране́ дости́г 1,09 трлн юа́ней /151,66 млрд до́лларов США/, увели́чившись на 11,7 проц. по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом про́шлого го́да.

今年前10个月,全国水利工程投资达1.09万亿元(1516.6亿美元),同比增长11.7%。

【笔记】

1、投资额 объём инвести́ций

2、水利工程 водохозя́йственные прое́кты

3、与去年同期相比 по сравне́нию с аналоги́чным пери́одом про́шлого го́да

4、增长了 увели́читься на +四格 

5、增长到 увели́читься до +二格


①课程内容

一天汉译俄、一天俄译汉,交替训练,全新俄文原版文本及翻译热点,中文文本紧跟时事政策。


②课程有效期

更新后可随时反复回看,终身有效。


③适合人群

俄语专业三年级以上,备考专四专八、CATTI口笔译二三级、考研的同学。


④更新时间

2025年1月6日-2025年2月10日(春节休息),每周一至周五晚9点,共20节课程。


⑤课程时长

课程音频20-30分钟,答疑时间30分钟。


⑥上课流程

早8:00学员群内发放翻译原文;晚上9:00助教组织大家听更新的课程;9:30以后Ольга老师在群内进行答疑。


⑦课程订阅

1、扫描下方二维码,进入课程订阅页面。


2、扫描下方二维码,将课程订阅成功截图发给助教,开课前建群,并将学员拉进学习群。(联系任意助教均可,无需重复添加助教微信)


第109期

Саша新闻听力课



点击音频试听好课

上下滑动查看文本


В Ни́жнем Но́вгороде запу́щен се́рвис по опла́те метро́ по биоме́трии

下诺夫哥罗德开通地铁生物识别支付服务

【注释】

1. биоме́трия: 生物识别(英语biometric)

2. Ни́жний Но́вгород: 下诺夫哥罗德,俄罗斯机械工业中心、文化中心、工业中心之一,下诺夫哥罗德州首府。人口130万,按人口排名是俄第五大城市,为俄总统驻伏尔加河沿岸联邦区全权代表驻地。

3. запуска́ть-запусти́ть: 发射;启动;使……荒芜

запусти́ть сад: 使花园荒芜,不打理花园

4. се́рвис: 服务(英语service)

5. опла́та: 支付

зарпла́та/за́работная пла́та: 工资


В Ни́жнем Но́вгороде пассажи́ры метро́ тепе́рь мо́гут оплати́ть прое́зд, да́же е́сли нет при себе́ биле́та, ба́нковской ка́рты и́ли моби́льного телефо́на. Услу́га досту́пна на всех 15 ста́нциях.

现在,在下诺夫哥罗德,乘客不用随身携带车票,甚至不用带银行卡和手机就可以支付地铁行程。该项服务在全部15个地铁站都可用。

【注释】

1. при себе́: 随身

2. распознава́ние лиц: 人脸识别

распознава́ние по отпеча́ткам па́льцев: 指纹识别

распознава́ние по ра́дужной оболо́чке гла́за: 虹膜识别

3. име́ть до́ступ к чему́: 有权获得,取得……

Ка́ждый челове́к до́лжен име́ть до́ступ к ка́чественному образова́нию и прили́чной досто́йной жи́зни. 每个人都有权获得高质量的教育和有尊严的生活。


Что ну́жно, что́бы её активи́ровать, рассказа́л вице-премье́р Дми́трий Григоре́нко: «Для того́ что́бы воспо́льзоваться се́рвисом, необходи́мо сде́лать соверше́нно просты́х два де́йствия. Во-пе́рвых, на любо́м моби́льном устро́йстве необходи́мо скача́ть моби́льное приложе́ние и зарегистри́роваться в се́рвисе «Госуслу́ги. Биоме́трия». Во-вторы́х, внутри́ моби́льного приложе́ния привяза́ть акка́унт и́ли счёт любо́го ба́нка к услу́ге по опла́те метро́ по биоме́трии. На э́том всё гото́во».

副总理德米特里·格里克连科讲述激活这项服务都需要什么,他说:“要想使用这项服务,只需要两个简单的操作。第一,在任意一款手机设备上下载应用软件“国家服务-生物识别”并注册;第二,在应用中关联账号或者任意银行卡,用来进行生物识别地铁支付。这样就全部准备好了”。

【注释】

1. моби́льное устро́йство: 手机设备

2. сде́лать просты́х два де́йствия: 只需两个简单的操作

3. привяза́ть что к чему́: 将……关联,连接……

4. вице-премье́р Дми́трий Григоре́нко: 副总理德米特里·格里克连科

5. скача́ть моби́льное приложе́ние: 下载APP

6. активи́ровать: 激活


Кро́ме Ни́жнего Но́вгорода, се́рвис рабо́тает в Москве́, Каза́ни и Екатеринбу́рге. В ближа́йших пла́нах – Сама́ра, Новосиби́рск и Санкт-Петербу́рг.

除了下诺夫哥罗德,这项服务也在莫斯科、喀山、叶卡捷琳堡使用。近期还计划开通萨马拉、新西伯利亚和圣彼得堡三个城市。


①课程内容

每天一篇Первый канал原版音频,精讲新闻文本内容。发放“新闻原版音频+俄籍主播慢读+新闻原版视频+Саша老师精讲+俄汉对照文本+新闻笔记文档”,老师细心讲解,不用担心看不懂哦。


②课程有效期

更新后可随时反复回看,终身有效。


③适合人群

备考专八、口译、考研,想听懂俄罗斯新闻、提升听力能力的同学。


④更新时间

2025年1月6日-2025年2月10日(春节休息),每周一至周五晚8点,共20节课程。


⑤课程时长

课程音频25-30分钟,设有课后答疑。


⑥上课流程

早8:00更新“新闻音频+慢读音频+新闻视频”;下午2:00助教在群内发放“原文+译文”;晚8:00更新Саша老师讲解音频,听完课程后答疑。


⑦贴心服务

课前发放当天笔记,每周末发放当周课程笔记等学习资料,让你学习更省心。


⑧课程订阅

1、扫描下方二维码,进入课程订阅页面。


2、扫描下方二维码,将课程订阅成功截图发给助教,开课前建群,并将学员拉进学习群。(联系任意助教均可,无需重复添加助教微信)





俄语之家网校
俄语人老罗建立的俄语培训、俄语资料、俄语学习平台!专注、专业、专心
 最新文章