CATTI&MTI 汉译英笔记总结
每部分知识点有公文、报告素材补充+
词汇拓展+练习本+参考译文
⬆️ 纯👋🖐️制作的
PDF和word🥱
连载进度目录
第一部分:基础篇
1️⃣ 英汉语言对比之词汇[10页]
2️⃣ 英汉语言对比之句式[5页]
3️⃣ 英汉语言对比之逻辑[7页]
4️⃣ [翻译策略:直译+意译][11页]
5️⃣ 译文标准 [10页]
6️⃣ 学习方法推荐+常见问题解答
第二部分:理解篇
1️⃣ [语境概念][10页]
2️⃣ [背景知识+修辞格][15页]
第三部分:表达篇
1️⃣ 翻译减法之冗余修饰
2️⃣ 翻译减法之范畴词
3️⃣ 翻译加法之结构性词语+逻辑衔接词
4️⃣ 翻译加法之结构性词语
第四部分:提升篇
1️⃣ 增减
练习本
参考译文
分类笔记
左右滑动点开查看大图
总想把买的那么多书上学到的,和平时看到的实用汉译英表达做一个汇总,好记性还是不如直接整理到一起(而且现在记性也不好了😭 随看随加,所以页码一直在➕
在徐老师课程笔记的基础上再整理,逻辑清楚多了,不过知识点太多了,感觉notion都跟不上记笔记的进度了。
还是那句话,不知道什么是重要的事情,那就先做自己觉得正确的事情。
不要放弃,也不想放弃。