各种马来“饭”
何华
朋友曾推荐新山售卖吉兰丹美食的Warisan Kelate,这次我终于去了。马来西亚我去过很多地方,但吉兰丹没去过,对吉兰丹美食也所知甚少。吉兰丹靠近泰国,居民以马来人为主,这里马来文化十分浓郁。同时,他们也受泰国文化的影响,尤其在饮食上结合了暹罗风味。
记得几年前,朋友告诉我,他曾去吉兰丹禅修,吃过一种青叶饭(泰文是Khao Jam),一直念念不忘,他说得有滋,我听得有味,从此记住了。Khao,是泰文饭的意思;Jam是混合的意思。Khao Jam,就是把各种蔬菜和草药混合榨汁煮成的饭,再配上炒椰丝、鱼饼、切碎的洋葱、黄瓜等。马来西亚华人看到这种饭是青色的,就叫它“青叶饭”。Khao Jam谐音英文“cow jump”,所以,有人又戏称它“牛跳饭”。由于有些蔬菜和草药,只有当地才有,所以吉兰丹之外,很难吃到正宗的青叶饭。
来到Warisan Kelate,首选当然是青叶饭,遗憾青叶饭只有周末才有,“痛心错过”。看来,我和青叶饭的缘分还没到,那就再等机缘吧!
吃不到青叶饭,就吃蓝花饭(NasiKerabu)或Nasi Dagang。蓝花饭较常见,米饭用蝶豆花的花瓣染色之后烹制。Nasi Dagang,是用几种米(包括泰国红米、糯米等)混合煮,它只有译音华文名,叫搭冈饭。蓝花饭和搭冈饭,我两个都想吃,老板娘很体贴,给了一半蓝花饭一半搭冈饭。饭上撒有一撮炒椰丝,饭边放马来沙拉。还可以配上咖喱鱼、阿杂(Acar) 、水煮蛋、虾饼,也可以配炸鸡、羊肉等。
Nasi是米饭,Dagang是马来文“贸易、买卖”的意思,所以有一种说法NasiDagang早期是流动小贩走街售卖这种食物。也有人直译,称它“商人饭”。这家的搭冈饭有人说偏硬,但我觉得正好,大概我喜欢偏硬一点的饭,因为里面掺了糯米,硬得有弹性和嚼劲,非常适合我的口味。
在新加坡,我还没有找到卖青叶饭的档口,但有一间“Yes! Nasi Kukus”,可以吃到搭冈饭。这是一家连锁店,我家附近就有一档,我去吃了搭冈饭,还不错。饭,一般,但配的炸鸡和亚参虾非常新鲜,叁峇辣椒酱也非常好。这家店名叫Nasi Kukus,就是马来“蒸饭”的意思,我当然也要尝试一下他们的招牌蒸饭,比搭冈饭要稍好一些。看视频,吉兰丹的马来蒸饭,都是用一个个小金属饭钵放在大蒸笼里蒸,然后倒扣在盘上。我没有看到“Yes! Nasi Kukus”的后厨是怎么蒸饭的,会一钵一钵分开蒸吗?我也别挑剔了,能在住家附近吃到马来蒸饭和搭冈饭,就应该知足了。
此外,椰浆饭,巴东饭、马来炒饭,我也爱吃。