分享背景:
2024年10月6日上午,我继续研究黎巴嫩史学家及其被翻译成中文的著作。中午,我煮了米饭和一锅豆腐鱼(主要食材包括鲫鱼、水豆腐、西红柿、娃娃菜、土豆、辣椒和大葱等)。吃饱饭后,我继续撰写“中东史学理论与史学史丛书”第二卷《中东史学理论与史学史研究资料(中国卷)》(在写书稿)“译著提要”部分的短文之一《黎巴嫩民族主义史学家乔治·宰丹及其历史小说的中译本》。时至14时9分,我完成的该短文初稿如下:
黎巴嫩民族主义史学家乔治·宰丹及其历史小说的中译本
关于黎巴嫩民族主义史学家乔治·宰丹(Jurjī Zaydān,1861⁓1914)的生平,我们在“中东史学理论与史学史丛书”的首卷《中东史学理论与史学史著作提要(阿拉伯卷)》中已经进行了详细地介绍,在此不再赘述。但除了我们已经探讨过的5卷本《伊斯兰文明史》和4卷本《阿拉伯语言文学史》,[①]还有他的系列历史小说(Riwāyah Tārīkhīyah)也值得我们关注。这些小说是他在文学创作方面的主要贡献。[②]
乔治不仅是“阿拉伯现代史学流派奠基人和把东方学家的研究方法介绍给当代阿拉伯世界的先驱”,还是着力于推进史学大众化的代表人物之一。他在开罗创办的《新月》(al-Hilāl,创刊于1892年)杂志很快发展成为埃及乃至整个阿拉伯世界最受欢迎和发行量最大的普及知识刊物。他的系列历史小说主要讲述男女主人公在特定的历史环境下的动人故事,语言通俗,幽默风趣,在阿拉伯世界风靡一时。很多读者深受故事情节的吸引,对故事发生年代的阿拉伯伊斯兰历史有所了解,甚至产生了兴趣。
乔治从1891年开始出版第一部历史小说,直到他辞世之年,一共给世人留下了22部小说。[③]但至今只有《斋月十七》(17 Ramadān)、《萨拉丁》(Salāh al-Dīn al-Ayyūbī)、《古莱什少女》(‘Adhrā’ Quraysh,又译《古莱氏贞女》)、《莎吉雷杜》(Shajarat al-Durr)、《埃及姑娘》(Armānūsah al-Misrīyah)和《加萨尼姑娘》(Fatāt Ghassān)共6部作品被翻译成了中文。[④]尽管历史小说是以历史为题材的小说,不是“严肃认真”的史书,[⑤]但这些中译本无疑有助于中国读者了解阿拉伯历史以及阿拉伯国家的一些风土人情,能够以一种“接地气”的方式使阿拉伯历史走近中国读者,进而使中国读者加深对人类历史的不可或缺构成部分——阿拉伯历史的认知。
作者:梁道远(被德高望重的史学史学界老先生誉为“中东史学通史的勇士”)
分享时间和地点:2024年10月6日14:29(九学斋)
[①] Jurjī Zaydān, Tārīkh al-Tamaddun al-Islāmī, 5 Vols., al-Qāhirah: Matbaʻat al-Hilāl, 1902-1906.Jurjī Zaydān, Kitāb Tārīkh Ādāb al-Lughah al-ʻArabīyah, 4 Vols., al-Qāhirah: Matbaʻat al-Hilāl, 1911-1914.
[②]林丰民:《乔治·宰丹的历史小说对伊斯兰价值的表现》,《广东外语外贸大学学报》2012年第3期。
[③] Thomas Philipp, Ǧurğī Zaidān, His Life and Thought, Beirut: Orient-Inst. d. Dt. Morgenländ. Ges., 1979, p. 235.这22部小说分别是:1891年的al-Mamlūk al-Shārid(英译:The Wandering Mamluk);1892年的Asīr al-Mutamahdī(英译:The Mahdi’s Prisoner)和Jihād al-Muhibbīn(英译:The Struggle of Lovers);1893年的Istibdād al-Mamālik(英译:The Tyranny of the Mamluks);1896年的Armānūsah al-Misrīyah(英译:Armanūsa the Egyptian Woman);1897⁓1898年的两卷本Fatāt Ghassān(英译:The Young Lady of Ghassan);1899年的‘Adhrā’ Quraysh(英译:The Virgin of Quraysh);1900年的17 Ramadān(英译:The 17th of the Month of Ramadan);1901年的Ghādat Karbalā’(英译:The Maiden of Karbala);1902年的al-Hajjāj ibn Yūsuf;1903年的Fath al-Andalus(英译:The Conquest of Andalusia);1904年的Shārl wa-‘Abd al-Rahmān(英译:Charles Martel and ‘Abd al-Rahmān);1905年的Abū Muslim al-Khurasānī;1906年的al-‘Abbāsah Ukht al-Rashīd;1907年的al-Amīn wa-al-Ma’mūn(英译:al-Amin and al-Ma'mun);1908年的‘Arūs Farghānah(英译:The Bride of the Ferghana Valley);1909年的Ahmad ibn Tūlūn;1910年的‘Abd al-Rahmān al-Nāsir;1911年的al-Inqilāb al-‘Uthmānī(英译:The Ottoman Revolution);1912年的Fatāt al-Qayrawān(英译:The Young Lady of Kairouan);1913年的Salāh al-Dīn al-Ayyūbī;1914年的Shajarat al-Durr。
[④][黎]乔治·宰丹:《斋月十七》,星际译,新华出版社,1980。[黎]乔治·宰丹:《萨拉丁:伊斯梅尔集团内幕》,顾正龙、马金蓉、赵竹修、邢旭东译,新华出版社,1981。[黎]乔治·宰丹:《古莱什少女》,唐杨、黄封白译,新华出版社,1982。[黎]乔治·宰丹:《第一位伊斯兰女王:莎吉雷杜》,杨期锭、元慧译,世界知识出版社,1987。[黎]乔治·泽丹:《古莱氏贞女》,李唯中译,新疆人民出版社,1989。[黎]乔治·泽丹:《埃及姑娘》,李唯中译,新疆人民出版社,1991。[黎]乔治·泽丹:《加萨尼姑娘》,李唯中译,新疆人民出版社,1991。
[⑤]欧阳健:《历史小说史》,浙江古籍出版社,2003,第12页。