上外随梦论坛第六期《漫谈手语文化》

教育   2024-07-16 15:12   上海  

漫谈手语文化


图|上外随梦论坛 合影


2024年6月30日,上外&随梦手语文化论坛第六期由来自杨在申老师,他是上海聋哑青年技术学校的退休教师,现在从事手语研究已经有三十多年了。本次讲座他介绍了上海聋校的历史、手语的词源等,让我们一起来回顾一下吧!



图|上外随梦论坛现场(一)


1

杨在申老师的学习与研究经历

小时候,杨老师在家用家庭手势跟家里人交流,比如用公文包代表爸爸,用齐耳短发代表妈妈。后来他进入上海市第三聋校读书,在低年级阶段接受口语教学,从三年级开始接触手语。杨老师认为,这种口语教学模式对他之后的写作是很有帮助的。在文革期间,青技(上海聋哑青年技术学校,以下简称“青技”)被迫解散,但在戴目老先生的不断努力之下,青技最终恢复了办学。然而,教师的召回并不是很顺利,因为学校福利待遇不算好,部分教师不愿意回来,而且因文革时期遗留原因,教师内部存在矛盾。在这样人力资源匮乏的情况下,杨老师被调回了青技做技术工人。在工作了四年之后,学校领导看中了杨老师的工作能力和文化水平,于是杨老师被破格提拔为青技的教师。在接下来的30年里,杨老师一直进行着手语教学和研究工作。学校招聘入校的大学毕业生需要掌握手语技巧便于教学工作,杨老师利用课余时间教他们手语,坚持干到退休。此外他还教警察,因为警局的工作有时会需要使用手语,如果警察不懂手语,就会造成沟通的困难。

在手语研究方面,杨老师的专长是手语词源研究。对手语研究的兴趣,也是杨老师在工作的过程中被激发出来的。当时,戴目先生要去绍兴参加中国手语研讨会,但考虑到戴老年事已高,需要一个人陪同,杨老师就作为陪同人员跟戴老一同去参会。那时杨老师在会上了解到了很多手语研究的成果与进展,这引起了他对手语研究的兴趣。这之后杨老师便投入了手语研究中,两年后作为代表前往了这一大会分享自己的研究成果。杨老师进行的手语研究很快就引起了很多学术界的关注,复旦大学的龚群虎教授邀请杨老师去教自己的学生手语,郑璇教授也邀请杨老师加入她的手语研究团队。现在,杨老师经常参与各类手语研究,并一直坚持深耕手语词源研究,他的研究成果得到了广泛的认可。



图|上外随梦论坛现场(二)


2

聋人遇到的问题

在总结聋人在社会中常见的问题时,杨老师举了很多生活中的例子。比如,一次杨老师跟女儿去商场逛街买衣服时,一行三人用手语聊着天。这时他女儿听见旁边的店员说这一家人怎么打手语,都是聋人啊。店员还说,爸爸是聋人,女儿也是聋人,哎哟这可怎么办!女儿听到后很生气,就跟店员吵了起来。之后店员发现女儿不是聋人,就一直跟她道歉,但杨老师看见这一场面后觉得很心酸,他止不住地想,自己的女儿有一个聋人父亲是不是很影响女儿的生活呢?在社会中,这种情景其实也很常见,在遇到聋人时,只有很少人能够以平常心对待,有些人会报以同情,有些人会冷眼相看。其实聋人需要的不是同情,更不是冷漠,而是尊重。聋人能够独立地生活,有时他们处理事务的能力更甚听人。主流社会中所认为的“聋人需要帮助”,很多时候只是因为社会的无障碍措施并不到位,比如手语的科普和教学还没有广泛普及,甚至有很多人认识不到手语作为一门独立语言的地位,更别提医院、法院等公共场所中的翻译数量不够、质量不高等问题。所以,聋人什么时候能成为“不需要被帮助”的群体呢?答案是当社会停止将其视为“需要帮助”的群体时。

另外,杨老师还提出了例如“聋人在家里厨房走不开时,如何叫家里的其他人过来帮忙?”“聋人过马路时,遇到救火的消防车,在听不见警笛的情况下该怎么及时避让?”前一个问题可以通过控制房灯灯明暗来提醒房子里的其他人,但是至于第二个问题,杨老师觉得目前还没有看到较好的解决方法。

在面对聋人手语翻译的需求时,杨老师提出了几点关键的建议。
如何做到手语翻译的职责,杨老师如此认为,练好看手语口译的基本功,尽量不打扰正在打手语的聋人,避免对方之前准备好的谈话内容受影响甚至于大打折扣。
杨老师还反复强调,忠实于语言意思是翻译过程中一个至关重要的原则,‌尽可能准确地翻译领导者口语和聋人手语的语言意思,‌保持其原意的完整性和真实性,不遗漏或误解,不添油加醋。‌



词源手语视频|穷


3

一些上海手语词的词源

穷:“钱”放在“想”的位置,脑子里拼命想要钱


词源手语视频|白


白:人全身最白的地方是牙齿,以前要先指指牙齿再在手上模仿牙齿,现在去掉了指牙齿。



词源手语视频|几点钟


几点钟:从古时候的打更演变而来,意思就是“打更打了几下?”


词源手语视频|服务


服务:以前店小二肩上搭的毛巾,从小二甩毛巾的动作演变过来。


词源手语视频|迟到


迟到:在五六十年代时,班级里没有点名册,只有考勤表,人到了就画一个横杠,迟到了,就画一个圈加一个杠。病假是圈加一个加号,缺勤是圈,公假是三角。


往期精选

手语文化论坛第三期|盛焕-上海手语南下嬗变之路

手语文化论坛第四期|Kali-美国聋人硕士生的成长经历与学校无障碍设施体验

手语文化论坛第五期|赵虹-韩国手语翻译服务现状与一些问题思考

审核 |  杨老师、天眼

排版 |  +酒窝

图片 |  菱角

文稿 |  菱角

(以上是手语名)

随手执梦手语文化中心
手语学习与交流平台
 最新文章