《甄嬛传》日语字幕版,中日双语名场面来了!②

教育   教育   2024-09-15 20:37   上海  

作者:苏曼日语

编审:Ryo


《甄嬛传》日文版译名为《宮廷の諍い女(きゅうていのいさかいめ)》,在日本播出后,获得了很多观众的喜爱。



原本以为,像《甄嬛传》这样带有强烈时代特色的宫斗剧,翻译成外语是很难被理解了。但是这段时间看了一些日语字幕版《甄嬛传》(中文原声日语字幕)后,我改变了这个想法。



于是,今天继续和大家分享《甄嬛传》名场面的中日文台词对比。


往期更新:

《甄嬛传》中日文台词赏析①>>


乌鸦嘴大胖橘


第一集甄嬛等人入宫“选秀”,甄嬛一抬头,“大胖橘”皇上眼前一亮:好家伙,来了一个纯元皇后周边…


这里有一个名场面是很多视频博主都爱剪辑的,甄嬛解释自己的名字典故:“嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消”。皇上立刻(乌鸦嘴)表示:紫禁城的风水养人,必不会叫你玉减香消。


台词是这样的:




嬛嬛と嫋やか、楚女「そじょ」の腰。春が来れど香玉「こうぎょく」は薄「うす」れゆく。

嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消



だが紫禁城ならば、香玉は失われまい。

紫禁城的风水养人,必不会叫你玉减香消。


正如上期也介绍过,《甄嬛传》日语字幕为了达到台词简便易懂的效果,会做大量的简略和意译。比如这句“风水养人”,用日语比较难以传达,所以干脆省略,简化为“但是紫禁城的话,不会失了‘香玉’”,此处“香玉”和前面一句「香玉は薄れゆく」相呼应。


皇上在剧中的人设就是“老谋深算”,除了乌鸦嘴之外,还擅长不经意戳人肺管子。比如前几集中,华妃照顾病中的皇帝,两人为该不该去御花园散散步起了争执。于是“大胖橘”说华妃:“读书不多,顶嘴倒挺快”


台词是这样的:



心の狭い奴め。学はないが口は達者だ。

就属你小气。读书不多,顶嘴倒挺快。

~奴(やつ)め:…的家伙,用来称呼对方,一般用来加强憎恶、鄙薄等感情。


其实如果站在上帝视角看《甄嬛传》,剧情一开始的时候皇帝和年家的矛盾就已经埋得很深了,所以看皇帝和华妃相处,总觉得有那么一丝虚与委蛇。而华妃似乎对自己的“危险境地”毫无感知,还是在宫里吆三喝四人五人六……愈发让人感觉她可怜又可悲。


关于大胖橘,还有一个名场面不能错过(也是经典表情包)。皇帝带着一众嫔妃去行宫避暑,席间甄嬛被人设计跳了《惊鸿舞》。一曲结束后,皇帝说:“你还有多少惊喜是朕不知道的”



そなたにはいまだに驚かされる。

你还有多少惊喜是朕不知道的。


そなた:第二人称代词“你”

いまだに:至今,仍然,还…


这句直译意思接近“直到今天我还是被你震惊了”,哦,那可能以前已经被震惊很多次了……所以四嬛两人初期感情升温爬坡时,确实也曾有过不少心动吧。



未熟な踊りで、失礼しました。

臣妾雕虫小技,让皇上见笑了。


苏培盛的“嗻”


苏培盛作为行走御前的大总管,也是这部剧里出镜率最高的人物之一。御前总管的工作,类似是皇帝的“贴身助理”,总是无时无刻在承办上面交代下来的各种事。领取任务的时候,总免不了要回答一句,“嗻”。


“嗻”在日语字幕中是什么呢?


我观察了一下,大致有两种,一种是「はい」


另一种是「御意(ぎょい)」


「はい」好理解,就是“是”的意思。「御意」在各种日本的时代剧中也常见,是下属对上级所用,意思就是“谨遵尊意”。


日剧《doctor X》中的「御意」名场面


眉姐姐名言录


沈眉庄是《甄嬛传》中个人最喜欢的角色之一,她善良却不乏手段,被配偶伤害后勇敢说拜拜,还在紫禁城这样一个虎狼之地找到了第二春……废话不多说,我觉得眉庄和甄嬛私下的对话,有很多值得玩味的地方,连骂人都极富书卷气。比如劝慰甄嬛不要为背弃旧主的侍从生气:“不必为这种烂污东西寒心”。


怒るだけ損だわ。不必为这种烂污东西寒心。


相手の憎しみまでは抑えられないわ。人无伤虎意,虎有害人心。


同样也是意译成分比较多,两句日语台词的原意是:

只是生气就有损失。

我们没法遏制对方的恨意。


眉庄在后宫嫔妃中其实算出身比较高的,是名副其实的大家闺秀,自小受到了良好的教育。于是和余答应“狭路相逢”,对方耀武扬威让位分高的眉庄让路时,她依然能不起正面冲突,并说出:“忍一时风平浪静”这句话,意思就是“来日自有人收拾你”。


怒りを抑えれば、平穏でいられるわ。

忍一时风平浪静。

直译:遏制愤怒,就能平静下来。


《甄嬛传》中的“恶毒嫔妃”大致分两类,真小人和伪君子。像华妃、余答应、夏冬春这类会明面上吆三喝四给人使绊子不知藏拙的,算“真小人”。皇后这样表面大度,私底下作恶无数的,算“伪君子”。眉庄遇见地位和自己悬殊的“真小人”,自持身份不和对方起正面冲突,因为如果这里正面冲突,其实就把自己拉到和对方统一水平了……避其锋芒以待来日,其实是很好的处事模板。




今天的《甄嬛传》日文版台词就到这里,下期我们分析后宫的“隐藏王者”敬妃的台词。如果你也喜欢“日文字幕版”,欢迎点赞或点在看告诉我,咱们继续跟着《甄嬛传》字幕学日语!




【即将开课】

↓苏曼日语N5录播+直播课程在这里↓



直播+录播 | 日语初级N5 | 夯实基础


长按上图二维码,直接报名

长按下图二维码,了解更多


加好友时备注【报名】

需要日语学习资料请备注【学习资料】


苏曼日语
❀每日推送精彩的日语咨询、日语有声新闻、语法解析 ❀从日语入门五十音到JLPT日语能力考,从高考日语到日本留学,日语口语到语法、日本文化……你都可以找到自己想要的
 最新文章