本文授权转载自公众号【日语听译学习】
NHK双语 (2024年12月 16日)
编辑|肥肥
学好日本语,做好中国人~
中学生2人刺され1人死亡入店直後無言で刺し1分かからず逃走か
两名初中生被刺伤一人死亡,犯人进店沉默行凶,不到一分钟逃逸
おはようございます、十二月十五日日曜日、朝七時になりました。NHK今朝のニュースです。
早上好,现在是12 月 15 日星期六,早上七点。 这里是NHK早间新闻。
昨夜、北九州市小倉南区のファストフード店で、中学生の男女お二人が男に刃物で刺され、このうち女子生徒が死亡しました。男が刃物を持ったまま、現場から逃走したということで、警察は殺人事件として、捜査しています。
昨晚,在北九州市小仓南区的一家快餐店,两名初中生被一名男子用刀刺伤,其中一名女学生死亡。该男子持刀逃离现场,警方正在将其作为凶杀案进行调查。
昨日午後八時半ごろ北九州市小倉南区徳力のマクドナルド、三人に徳力店で、女性がナイフで刺されたと従業員から消防に通報がありました。警察によりますと、店にいた中学三年生の男女二人が男に刃物で刺され病院に搬送されましたが、このうち中島咲彩さん(15)の死亡が確認されたということです。男子生徒は意識はあるということです。
昨天晚上 8 点 30 分左右,一名员工向消防部门报告,一名女子在北九州市小仓南区的一家麦当劳被刀刺伤。据警方称,店内初中三年级的两男一女被一名男子持刀刺伤并被送往医院,但其中中岛咲希(15 岁)被确认死亡,男学生意识清醒。
男は刃物を持ったまま現場から逃走し年齢は四十歳、身長一メートル七十センチ程度、中肉で灰色の上着に黒のズボンを着用し黄色っぽい靴を履いていたということです。二人は地元の中学校に通う同級生で、レジの近くで並んでいたところを、後から入店してきた男に短時間のうちに、次々と刺されたとみられています。女子生徒は腹の辺りを男子生徒は腰の辺りをそれぞれ一回ずつ刺され、男子生徒は自分と刺した男は全く面識はないという趣旨の話をしていたということです。
该男子持刀逃离现场,年龄 40 岁,身高约 170 厘米,中等身材,身穿灰色夹克,黑色裤子,淡黄色鞋子。两人是当地初中的同学,当他们在收银台附近排队时,一名后来进入商店的男子,在短时间内将两人相继刺伤。女学生腹部被刺了一刀,男学生腰部被刺了一刀,男学生说他和刺他的男人根本不认识。
警察は殺人事件として捜査本部を設置し男の行方を捜査しています。現場は北九州モノレールの徳力公団前駅から、南西におよそ三百メートル離れた飲食店や商業施設が立ち並ぶ地域の一角です。
警方已将调查总部设为凶杀案,正在调查该男子的下落。该地点位于北九州单轨电车的德力前车站的西南方向大约 300 米开外的,位于餐厅和商业区的一角。
事件が起きたファストフード店の近くに住む高校生の息子を持つ女性は、「中学生に対してこういう事件が起きるのが残念で悔しいです。親御さんのことを考えるとすごく心が痛いです犯人は早く捕まって欲しいし、二度とこういう事件は起きてほしくないです」と話していました。
住在事发快餐店附近,儿子在高中就读的一名妇女说:“这样的事件发生在初中生身上,真是令人遗憾和沮丧。一想到孩子父母,心都绞着疼。希望犯人快点落网,希望不要再发生这样的事。”
选自20241215NHK早七-1
l 刺さる【ささる】②自动·五段
1. 扎,扎进,刺入(被)尖头物钻进去(先のとがった物がくいこんではいる。)
例句:指にとげが刺さる。/手指上扎进了一个刺。
l 意識【いしき】①名·他动·サ变
1. 意识;认识,觉悟(今していることが自分で分かっている状態。知識・感情・意志などあらゆる働きを含み、それらの根底にあるもの。)
例句:存在が意識を決定する。/存在决定意识。
2. 意识,知觉,神志(自己意識。知覚。)
例句:車にぶつかって意識を失う。/撞到车上,失去知觉(昏迷不省)。
3. 认识,意识到,自觉(認識し、思考する心の働き。感覚的知覚に対して、純粋に内面的な精神活動。自覚。)
例句:自己の欠点を意識する。/认识自己的缺点。
l 趣旨【しゅし】①名
1. 趣旨;宗旨;主要内容(物事の中心となるおもむき。)
例句:この文章の趣旨はよくわからない。/这篇文章的主要内容不太明白。
文法:
まま
名·副词
1. 接续在用言或助动词连体形后。(〔名詞「まま(儘)」から〕 用言または助動詞の連体形に接続する。)
2. 用于提及某事,解释说明(多用于书信)((候文(ソウロウブン)など,手紙文に多く用いられて)事情をあげて理由の説明をするのに用いる。…ので。…によって。ほどに。あいだ。)
3. 「…たまま」表示在保持某种状态下,做另一件事。((完了の助動詞「た」に付き,「…たまま」の形で)上の句によって示される状態が保たれている状況で,次の行動がなされることを表す。ままで。)
音频来自NHK官网,
日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。
因为时间和精力原因,可能会有未听译的部分。
未注明校对人员的内容,是还未检查过的,
若发现错误,欢迎留言及时指正。
校对后的完整NHK双语版,
会在次日更新在‘猩听译’APP
欢迎下载体验
NHK完整日文+中文翻译版
第二天在猩听译APP内更新,
欢迎下载、学习、打卡体验。
线上日语朗读、听译活动持续报名中