关于免费全国学校伙食费这件事,政府表示不提供餐食学校的学生们享受不到这个恩惠

时尚   2024-12-31 23:17   辽宁  







本文授权转载自公众号【日语听译学习】

NHK双语 (2024年12月31日) 

编辑 | 欧阳

学好日本语,做好中国人~

4.学校給食費の全国での無償化 通常国会でも論点に

学校給(がっこうきゅう)食費(しょくひ)全国(ぜんこく)での無償化(むしょうか)について、政府(せいふ)は、給食(きゅうしょく)提供(ていきょう)していない学校(がっこう)子ども(こども)恩恵(おんけい)(およ)ばないなど課題(かだい)(すく)なくないとして、(てい)(ねい)(けん)(とう)(すす)める(ほう)(しん)です。

关于免费全国学校伙食费这件事,政府表示不提供餐食学校的学生们享受不到这个恩惠等,因为还有很多课题,所以将认真讨论并推进。


学校給(がっこうきゅう)食費(しょくひ)をめぐり、文部(もんぶ)科学省(かがくしょう)は、子育て(こそだて)支援(しえん)格差(かくさ)対策(たいさく)などの観点(かんてん)から全国(ぜんこく)での無償化(むしょうか)(もと)める(こえ)があるのを()まえ、課題(かだい)整理(せいり)しました。

围绕着学校伙食费,从育儿支援和格差对策等观点开始,出现了要求全国范围都免费的声音,文部科学省考虑到这一点,整理了课题。


この(なか)では、給食(きゅうしょく)提供(ていきょう)していない学校(がっこう)(かよ)うケースを含め、給食(きゅうしょく)()べていない児童(じどう)生徒(せいと)がおよそ61万人(まんにん)いて、一律(いちりつ)無償化(むしょうか)しても、すべての(ひと)恩恵(おんけい)(およ)ばないと指摘(してき)しています。

其中,有人指出包括了不提供餐食学校的案例,不吃餐食的儿童和学生大约有61万人,即使全部免费,也不是所有人都能享受到这个恩惠。


また、生活(せいかつ)困窮(こんきゅう)世帯(せたい)基本的(きほんてき)にすでに無償化(むしょうか)されているため、格差(かくさ)是正(ぜせい)観点(かんてん)(とぼ)しいのに加え(くわえ)(すく)なくとも4800億円(おくえん)(あま)りの安定(あんてい)財源(ざいげん)必要(ひつよう)になるなどとしています。

另外,因为生活困难的家庭基本上已经被免费了,因此除了缺乏正视格差的观点之外,还需要确保至少大约4800亿日币的稳定财源。


石破(いしば)総理(そうり)大臣(だいじん)は「公平性(こうへいせい)をどう図る(はかる)かという課題(かだい)はある。きちんと解決(かいけつ)したときに(つぎ)段階(だんかい)移行(いこう)する」と()べていて、政府(せいふ)としては、一連(いちれん)課題(かだい)()まえ、丁寧(ていねい)検討(けんとう)(すす)める(ほうしん)(しん)です。

石破总理大臣表示:“怎样保持公平性是课题。完美地解决了之后再进行下一步”,作为政府,会一边考虑这一连串的课题,一边认真讨论并推进。


一方(いっぽう)立憲(りっけん)民主党(みんしゅとう)日本(にほん)維新(いしん)(かい)国民(こくみん)民主党(みんしゅとう)の3(とう)は、(さき)臨時(りんじ)国会(こっかい)に、公立(こうりつ)小中学校(しょうちゅうがっこう)などの(きゅう)食費(しょくひ)無償化(むしょうか)する法案(ほうあん)共同(きょうどう)提出(ていしゅつ)するなど、(すみ)やかな実現(じつげん)(もと)めていて、来年(らいねん)通常(つうじょう)国会(こっかい)でも論点(ろんてん)になりそうです。

另外,立宪民主党和日本维新会,国民民主党这三党在刚才的临时国会上共同提出了公立的中小学等伙食费免费的法案等,并要求快速实现,这在明年的通常国会上也会成为论点。



词汇


【词汇】

1. 無償化:免费。

例:公立大学の無償化。 公立大学的免费化。

2.  格差:差距,差别;等级差别。

例:所得の格差をなくする。取消收入的等级差别。。

3.   図る:图谋;策划;谋求。

例:自己の利益を図る。图谋私利。

选自20241230NHK早七-4


说明

音频来自NHK官网,

日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。

因为时间和精力原因,可能会未听译的部分

未注明校对人员的内容,是还未检查过的,

若发现错误,欢迎留言及时指正。

校对后的完整NHK双语版,

会在次日更新在‘猩听译’APP

欢迎下载体验

NHK完整日文+中文翻译版

第二天在猩听译APP内更新,

欢迎下载、学习、打卡体验。




线上日语朗读、听译活动持续报名中

日本最前线
日本新鲜事大放送^^日娱速报、日剧日影推荐、还有一些有趣的日本小知识介绍~
 最新文章