本文授权转载自公众号【日语听译学习】
NHK双语 (2024年12月4日)
编辑 | 小
学好日本语,做好中国人~
6. 厚労省 ALS新薬 製造販売を了承 国内初の治療薬となる見通し
次です。全身の筋肉が徐々に動かなくなる難病「ALS」のうち、一部の患者を対象にした新しい薬について、厚生労働省の専門家部会は製造販売を認めることを了承しました。了承されたのは、アメリカの製薬会社バイオジェンが開発した「トフェルセン」です。
下一条新闻。关于全身肌肉逐渐无法活动的难治之症“肌萎缩性侧索硬化症 (ALS)”中,面向一部分患者研发的的新药,厚生劳动省的专家部会同意生产销售。被批准的是美国制药公司biogen开发的“托夫生”药品。
ALS=筋萎縮性側索硬化症は全身の筋肉が徐々に動かなくなる難病で、国内におよそ1万人の患者がいます。会社の日本法人によりますと、この薬はALSの患者のおよそ2%にあたる「SOD1」という遺伝子に変異のある患者が対象になるということです。
肌萎缩性侧索硬化症是一种全身肌肉逐渐无法活动的难治之症,日本国内约有1万名患者。该公司的日本法人称,该药物面对的是ALS渐冻症患者中约占2%的“SOD1”基因发生变异的患者。
遺伝子の変異によって異常なたんぱく質が作られ、運動神経を壊すことが病気の原因になることがわかっていて、今回の新薬は、異常なたんぱく質が作られるのを防ぎ、症状の進行を抑える効果が期待されています。
该疾病的原因是由于基因的变异会产生异常蛋白质,从而破坏运动神经,这次的新药可以防止异常蛋白质的产生,抑制症状的发展。
ことし5月、会社の日本法人が承認申請を行い、昨日開かれた厚生労働省の専門家部会で、製造販売を認めることが了承されました。会社や専門家によりますと、国内でALSの根本的な原因に働きかける初めての治療薬だということで、今後、厚生労働省が正式に承認する見通しです。
今年5月,公司的日本法人提出了承认申请,在昨天召开的厚生劳动省专家会议上,批准了生产销售。公司和专家表示,这是日本国内首次针对ALS渐冻症的根本原因进行治疗的药物,预计今后厚生劳动省将正式批准。
【词汇】
1 承認 承认
例:独立を承認する。承认独立。
2 了承 理解,同意,谅解
例:了承を得る。得到谅解,知道。
【词汇整理:汪汪】
选自20241203NHK早七-6
音频来自NHK官网,
日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。
因为时间和精力原因,可能会有未听译的部分。
未注明校对人员的内容,是还未检查过的,
若发现错误,欢迎留言及时指正。
校对后的完整NHK双语版,
会在次日更新在‘猩听译’APP
欢迎下载体验
NHK完整日文+中文翻译版
第二天在猩听译APP内更新,
欢迎下载、学习、打卡体验。
线上日语朗读、听译活动持续报名中