正在举行的《联合国气候变化框架公约》第29次缔约方会议(COP29)尚未就援助发展中国家应对气候变化的资金等达成新的成果文件草案

时尚   2024-11-25 22:32   辽宁  







本文授权转载自公众号【日语听译学习】

NHK双语 (2024年11月24日) 

编辑|小

学好日本语,做好中国人~

3.COP29成果文書(せいかぶんしょ)新草案提示(しんそうあんていじ)合意(ごうい)できず 会期延長(かいきえんちょう)交渉続(こうしょうつづ)

アゼルバイジャン(あぜるばいじゃん)(ひら)かれている気候変動対策(きこうへんどうたいさく)(はな)()国連(こくれん)会議(かいぎ)、COP29は、途上国(とじょうこく)気候変動対策(きこうへんどうたいさく)支援(しえん)するための資金(しきん)などについて成果文書(せいかぶんしょ)(あら)たな草案(そうあん)(しめ)されたものの合意(ごうい)にはいたらず会期(かいき)延長(えんちょう)して交渉(こうしょう)(つづ)けることになりました。

正在阿塞拜疆举行的《合国气候化框架公》第29次缔约方会COP29)尚未就援助发展中国家应对气候化的金等达成新的成果文件草案,因此决定延会期继续进判。

アゼルバイジャン(あぜるばいじゃん)首都(しゅと)バク(ばく)ーで(ひら)かれているCOP29では、途上国(とじょうこく)気候変動対策(きこうへんどうたいさく)支援(しえん)するための資金(しきん)について、(あら)たな目標額(もくひょうがく)()めることなどを目指(めざ)していて、予定(よてい)された最終日(さいしゅうび)である22(にち)成果文書(せいかぶんしょ)(あら)たな草案(そうあん)(しめ)されました。

正在阿塞拜疆首都巴库举行的COP29,就旨在支援发展中国家采取气候应对措施的金制定新的目标额度,此,一个新的成果文件草案于22日,原定会期最后一天被提交给与会各国。

この草案(そうあん)では、先進国(せんしんこく)主導(しゅどう)し、途上国(とじょうこく)(たい)する支援(しえん)規模(きぼ)を、2035(ねん)までに年間(ねんかん)2500(おく)ドル(どる)日本円(にほんえん)にして38兆円(ちょうえん)あまりに拡大(かくだい)させるなどとしていますが、年間(ねんかん)(ちょう)ドル(どる)以上(いじょう)(もと)めてきた途上国側(とじょうこくがわ)からは、支援(しえん)規模(きぼ)不十分(ふじゅうぶん)だとする批判(ひはん)相次(あいつ)ぎました結局(けっきょく)22(にち)合意(ごうい)することはできず、会期(かいき)延長(えんちょう)して、翌日(よくじつ)交渉(こうしょう)(つづ)けることになりました。

草案建议发达国家发挥作用,在2035年之前将对发展中国家的援助模提高到每年2500亿美元,合超38万亿日元。但要求每年提供超1万亿美元援助的展中国家方面之声不断,指出援助力度不果与会各国22日也未能达成协议,因此决定延会期,次日继续进判。

議長国(ぎちょうこく)アゼルバイジャン(あぜるばいじゃん)ラフィエフ(らふぃえふ)首席交渉官(しゅせきこうしょうかん)は、「2500(おく)ドル(どる)という数字(すうじ)は、われわれの公正(こうせい)野心的(やしんてき)目標(もくひょう)には合致(がっち)しないが、われわれは当事者(とうじしゃ)との調整(ちょうせい)(つづ)けるつもりだ」と()べ、より野心的(やしんてき)内容(ないよう)での合意を目指(めざ)(かんが)えを(しめ)しました。支援(しえん)金額(きんがく)やその拠出方法(きょしゅつほうほう)などをめぐり、依然(いぜん)として先進国(せんしんこく)途上国(とじょうこく)意見(いけん)(へだ)たりが(つづ)中決(なかき)まった会期延長(かいきえんちょう)各国(かっこく)が合意にたどり()けるか注目(ちゅうもく)されます。

会议主席国阿塞拜疆的首席判代表拉菲耶夫表示:2500亿美元一数字然不符合我公平而充满壮志的目,但我继续与有关各方协调”。他表示将力争达成更加振奋人心的协议达国家和展中国家之间就援助金额及其出资方法等,依然存在意分歧,于是决定延会期。与会各国能否通过谈判最达成协议引人注目。


词汇

【单词】

1.にいたる 「にいたる」表示事物达到某程度、段、状等。含有在经历了各种事情之后,于达到某状段的意思,常与 “ようやく、とうとう、ついに”等相呼

例: 何時間にも及ぶ議論を経て、双方は合意するに至った。

经过好几个小讨论,最后双方达成了共

2.相次ぐ 陆续发、接二,是比较郑重的 

例: 昨年は開花が予想より4日以上遅れ,苦情が相次いだ。去年,开花日期比预测时间晚了4天以上,致抗不断。

20241123NHK早七-3


说明

音频来自NHK官网,

日文是由日语听译学习团队的听译们当日完成。

因为时间和精力原因,可能会未听译的部分

未注明校对人员的内容,是还未检查过的,

若发现错误,欢迎留言及时指正。

校对后的完整NHK双语版,

会在次日更新在‘猩听译’APP

欢迎下载体验

NHK完整日文+中文翻译版

第二天在猩听译APP内更新,

欢迎下载、学习、打卡体验。




线上日语朗读、听译活动持续报名中

日本最前线
日本新鲜事大放送^^日娱速报、日剧日影推荐、还有一些有趣的日本小知识介绍~
 最新文章