跟我们一起磨耳朵,练听力吧。今天继续“每日新闻听力”系列。请按照:
1、盲听 完整听一遍
2、逐句精听听写 将听到的每句话写出来
3、翻译全文
4、跟读
的练习顺序使用本材料。
相关单词:
夢洲「ゆめしま」:地名,大阪·关西世博会举办场地
万博「ばんぱく」:世博会
転落「てんらく」:跌落
パビリオン:展览馆,场馆
配管ピット:给排水管道坑
请对照日语原文:
昨日午後4時すぎ、大阪・夢洲にある万博の建設現場で、「男性が階段から転落した」と消防に通報がありました。警察によりますと、男性は頭を打って出血していて、病院に運ばれましたが、意識はあるということです。
昨天下午4点过后,在大阪·梦洲的世博会建设现场,有人向消防打电话通报称“有男性从台阶上跌下来了”。根据警方消息,男性头部受到撞击出血,被送到了医院,尚有意识。
博覧会協会によりますと、男性は50代の作業員で、パビリオンの建設現場で2階から3階に上がる階段の3階近くから地下の配管ピットに転落したということです。工事業者が事故原因を調べていて、再発防止策をまとめるまで工事は中止するということです。
根据世博会协会的消息,男性是50多岁的作业人员,在展览馆建设现场,从2层上3层的台阶靠近3楼的位置跌落,掉到了地下的给排水管道坑里。工地的工作人员正在调查事故原因,在整理出防止再次发生的对策之前,工程暂时停止。
万博会場の建設現場で起きた転落事故は初めてだということです。
这是第一起发生在世博会建设现场的跌落事故。
*温馨提示:“新闻听力”系列素材整理、听写、翻译、排版全部由一个人完成,单词读音标注大部分由word自动标注+人工校对,难免有文稿内容疏漏的情况。各位听力er在听写过程中如果发现错误还请多包涵,直接在评论区指出即可(我们会改正),非常感谢。
*日常对话语气文体都比较随意,新闻中涉及“人物对话”的部分文稿可能不会100%一致,但会保证主干意思相同。
【《日语新起点》配套听力题 适合N5级别】
长按下图二维码,了解更多
加好友时备注【报名】
需要日语学习资料请备注【学习资料】