真题怎么用,才能物尽其用?(综合、实务、口译、笔译……

教育   2024-11-16 20:00   北京  


CATTI真题如何最大化利用?

大家好呀~上次我们讲到了词汇如何学习,这一次我们聊聊真题如何利用~


真题是我们靠近考试的最直接途径,但官方目前解密的题目数量较少,较近年份的题目仅能在网络上找到一些回忆版资源。对于回忆版题目,我们可以审慎利用,广采众长,多加讨论。而对于2019年及之前的已解禁题目,仍然是有必要尽量吃透的。只有了解了其考察的重点、出题的规律,下功夫时才能够有的放矢。




那么真题应该如何学习,才能够最大化地物尽其用呢?


对于综合科目而言,由于可利用题目较少,我们首先可以找到已公布的所有年份真题,并从头到尾做一遍。


对于笔译而言,重点关注常考词汇、出题角度、常考话题。综合关注的话题领域,有时也会在实务中见到。


对于口译而言,综合的听力语篇(尤其是二口)难度不亚于实务,甚至部分题目高于实务,对于入门级别或许久不练口译的CATTIer,可以将综合真题作为正式开启实务训练前的过渡、“预演”,可以使用“三步走”的训练方法:


第一步,做题,熟悉文本风格和难度,学会积极倾听、抓取重点;


第二步,精听,打开高难词汇的听觉通道,提升梳理信息逻辑的能力;


第三步,口,衔接综合-实务,训练重点从“磨耳朵”转移至“练口条”。


对于笔译实务科目而言,我们也有“三步走”:

第一步,学习的初期,我们先过一遍已解禁真题,了解考察的话题、文本的风格,对照参考译文,梳理答题时常用的翻译策略技巧;


第二步,学习的中期,我们上手练题,除了已有题目,也可以搜集一些不熟悉的话题领域优质题目作为拓展练习,通过练题、改译文,磨练自己的翻译技巧,建立双语快速转换的思维和习惯;


第三步,学习的后期,我们可以拿出套成套的题目,重点进行计时模拟训练,培养“题感”,提升时间观念,优化答题策略。




想要“吃透”笔译真题,还有两个小妙招:

1

英汉小妙招


英汉的重点不仅在于句子结构的拆解、词义的把握、语义的领悟。更重要的是举一反三,积累英文语言资源,既服务于英文理解(E-C)、也服务于英文写作(C-E)。因此我们可以使用回译训练法,巩固学习成果,积累语言资源。

2

汉英小妙招


汉英学习很容易变得枯燥。但我们可以通过中译中训练这一中间环节,通过句子切分、还原主语、梳理逻辑等方式,将晦涩难懂的官方文本变成有逻辑的平实语言。




01

2025英语1-3级口笔译全程班


2025全程陪伴全面启动!英语1级口/笔译全程班,双十一全年最低价重磅首发,赠送价值100元以上的相应科目纸质教材及内部讲义~

1


适用对象:

有全年督学伴考需求的1-3级口/笔译相应级别备考者或同等能力水平的翻译学习者、爱好者


2

授课模式:

直播精讲+视频精讲+作业批改+督学答疑+模考评分+专项训练


3

师资队伍:

翻译专家+教材编委+一线译员等,助教团队全员CATTI一级~


4

课程特色:

体系完善、学习任务分配科学,覆盖全部科目(二三级综合专项全线升级/一级审校专项全新升级),全年督学答疑,一站式安心跟学,全面打通应试备考训练新思路,让你的CATTI拿证之路不再迷茫!



02

2025英语1-3级口笔译直通车


2025全新升级、重磅发车!英语1-3级口/笔译直通车覆盖2025备考全程,双十一期间赠全年伴考服务(即2025CATTI伴读间,名额有限,赠完即止)~


01

适用对象:

自学能力较强的1-3级口笔译备考者或同等能力水平口/笔译学习者、翻译爱好者


02

主要学习模块:

备考指导+全科精讲+应试点拨+专项带学+热词带背


03

师资队伍:

翻译专家、教材编委、一线译员等,助教团队全员CATTI一级~


04

授课模式:

视频精讲+资料补给+督学答疑,体系精炼、内容全面,打通应试备考训练新思路,让你的CATTI拿证之路不再迷茫!



课程咨询与备考指导



CATTI中心
服务CATTI考生,助力外语学习。
 最新文章