为了更好地服务于广西文史爱好者,本站重启停滞多时的古籍文本录入工作,将那些尚未公开出版的珍贵地方志书,通过电脑录入、添加标点符号、编排成规范的文本格式,并同时提供繁体字(保留异体字和生僻字)与简体字两种阅读版本,满足不同读者的需求。然而,由于本站作为公益组织(偶尔带货也是为了维持平台运作),人手短缺、资源有限等实际困难,古籍数字化的进程会相对缓慢。加之许多古籍底本保存状况不佳,存在虫蛀、缺页、污迹……等难以辨识的一系列问题,文字处理过程中也难免会出现断句、标点、漏字、排版等错误。但即便如此,我们仍秉持着“让更多人能够轻松接触和了解广西历史文化”的初衷,不因困难而止步,不断提升和改善,力求将先人的文化遗产更好的呈现给广西文史爱好者。同时,也希望广大读者能够给予我们支持和鼓励(留言建议、口头支持都算是支持)。若有幸获得相关合作单位的鼎力相助,我们的工作必将更加高效,成果也将更加显著。以下为本站目前的古籍数字化工作进度汇报:已完成文本录入工作的古籍有:[1] 《那马县志草略》(含校注和增补)[2] 《隆山县志》(录入版)[3] 《古今图书集成·职方典·思恩府部》(录入版)已完成资料整理的图集有:[4] 《思恩府地域古地图合集》(整理版)已完成编纂的村志书有:[5] 马山县《白鹤屯志》[6] 上林县《寺依庄志(初稿)》(暂停编纂)已完成翻译的“外籍人士写广西”系列作品有:[7] 日文小说《抗倭女杰瓦氏夫人》(原著:日本大薗治夫《倭寇の海 英傑列伝 瓦氏夫人〜倭寇に勝ったスーパーヒロイン》,2021年出版。)[8] 英文日记《远东纪行》(原著:清末来邕英国传教士克利夫特《very far east》,1909年出版)目前正在编纂的图书有:[9] 清乾隆七年刻本《南宁府志56卷》(录入版,预计12月底上线)[10]明嘉靖四十三年刻本《南宁府志13卷》(录入版,上线时间不详)[11] 翻译文献《开拓先锋在广西》(原著:1936年加拿大传教士陈法言(W.H. Oldfield)《PIONEERING IN KWANGSI: The Story of the Alliance Missions in South China》,预计2025年1月至2月份上线)[12] 翻译文献《牛仔宣教士在广西》(原著:1964年美国传教士理力善(Rex Ray)《cowboy missionary in kwangsi》,预计2025年3月至4月份上线)[13]《马山古代诗文集成》(编纂进度较慢……)列入后续录入计划的图书有:
(光绪)百色厅志8卷
(嘉靖) 广西通志60卷
(民国) 隆安县志6卷
[清]李彦章《榕园全集》16卷
……
此外,我们也会根据读者的需求热度,调整后续的古籍录入和其他编译计划,那么,您更期待哪本古籍及时上线呢,可在下方评论区留言。同时敬请关注「 思恩府驿站 」—————————————————— 欢迎分享至朋友圈/微信群 投稿邮箱:senelu@126.com 商业合作请加微信:senelu——————————————————- THE END -