作者:元気ガール
编审:Ryo
我在中国北方内陆长大,成长过程中没怎么见过海,吃海鲜的次数更是寥寥无几。但是到日本之后我发现……日语里的“含鱼量”真是太高啦,日语简直可以说是“海鲜味儿”的。
因为日语中不少惯用语、约定俗成的词组都属于“含鱼表达”,我每次看到总是一头雾水,意思基本靠猜。于是今天,整理了几个有趣且常见的和“海鲜”相关的日语表达分享给大家,一起积累起来吧!
鱈腹(たらふく)
直译:鳕鱼的肚子
含义:指很能吃的人,或者是吃得很饱的状态。
这里用鳕鱼来代表“能吃”,是因为鳕鱼在鱼类里面,是有名的大食漢(たいしょくかん),也就是“大胃王”,真得很能吃并且把肚子撑的很大。
例文:
①鱈腹食べた。
“吃了好多”
*而不是“吃了鳕鱼肚子”。
②大食い(おおぐい)の彼はいつも鱈腹食べる。
很能吃的他总是吃很多。
③鱈腹食べ過ぎて動けなくなってしまった。
吃太饱了,动不了。
鰻の寝床(うなぎのねどこ)
直译:鳗鱼睡觉的地方
含义:细长条形的地方,比如细长条的房子或街道。
鳗鱼体型细长,因此喜欢生活在细长窄小的地方,比如岩石的缝隙里。这样的地方入口一般狭窄,但内部别有一番深度。因此“鰻の寝床”来比喻这种细长条型构造的房子或街道。
顺便一提,这样细长的房子,如今在京都或者大阪的经常会见到,一般都是有年头的老房子或者铺面。
至于为什么要把房子建成这个形状,据说是因为在江户时期的日本,有一种税叫做 間口税(まぐちぜい),类似于如今的固定资产税,有土地的人需要根据土地尤其是“間口(まぐち)”,也就是“临街面”的面积大小来课税。为了少交点税,大家都尽量把临街面做得小小的,通过让房子内部纵向延伸来增加使用面积,因此就有了“和鳗鱼的家一样”的构造。
如今的日本虽然已经没有了这种税,但受制于国土面积狭小,建筑物密度大,房屋的建设受土地形状的限制比较大,经常也会见到细长的房子。
例文:
店内は鰻の寝床のように細長く、店の奥にはいくつか座席があるにはあるが、それ以外は立ち飲みです。
店内和鳗鱼睡觉的地方一样细长,往深处走的话会有几个座位,其余的地方都是站席。
鯖を読む(さばをよむ)
直译:数青花鱼
含义:在数字上尤其是年龄上进行糊弄,也引申为说谎话,胡说八道的意思。
此处虽是“読む”,但翻译为“数”,更符合在该语境下表达的意思。鱼在上市出售之前,都会被数一数,被称为“魚市読み(いさばよみ)”。其中,数青花鱼的时候,由于这个鱼内脏中含有各种酵素,和其他鱼相比非常容易变质发臭,因此数数的时候大家都会提高速度,因此会数得不准,甚至和实际数量有比较大的差距。
鯖(さば) 青花鱼
例文:
①あまり親しくない人に年齢を聞かれたときは、さばを読んで伝えるようにしている。
被不怎么熟的人问年龄的时候,我都是随便说个数字糊弄一下。
②体重でさばを読んでいたが、どうやら嘘だとばれていたらしい。
谎报体重这个事儿,好像被发现了。
③親に先日のテストの点数を聞かれ、とっさにさばを読んで答えてしまった。
被家长问前几天考试成绩的时候,我马上随便说了个数糊弄过去了。
海老で鯛を釣る(えびでたいをつる)
直译:用小虾吊鲷鱼
含义:小虾价格便宜,而鲷鱼属于高级鱼价格偏贵,表示“用少的付出换取高额的回报”,一本万利,以小博大。
例文:
①あの人は競馬に行くといつも大穴ばかり狙っている。そううまいこと海老で鯛を釣るなんてできないよ。
那个人去赌马总想着暴富,但这种小虾吊大鱼的好事一般不太可能发生。
②こんな安いプレゼントであのすごい美人がお前に振り向いてくれると思うか?海老で鯛を釣るというけど、これは無謀だし、笑われるのがオチだよ。
你用这么廉价的礼物就想去追那么漂亮的妹子,你觉得人家会理你吗?虽说小虾能吊大鱼,但你也太无脑了,会被嘲笑的。
鯛の尾より鰯の頭(たいのおよりいわしのあたま)
直译:鲷鱼的尾部,不如沙丁鱼的头。
含义:鲷鱼,个头大价格高;沙丁鱼个头小也比较便宜。该俗语就是日文版的“宁做鸡头,不做凤尾”。
例文:
①欧米人などは鯛の尾より鰯の頭という意識が強そうだが、安定を好む日本人はそうはいかないだろう。
欧美人那种宁做鸡头不做凤尾的意识好像比较强,但喜欢安定的日本人可能为未必这么想吧。
②鯛の尾より鰯の頭、大企業で万年平としてあくせく働くよりラーメン屋などで独立してオーナーとなるほうが満足度は高いだろう。
宁做鸡头不做凤尾,在大公司做个普通员工默默无闻地工作,不如出去开个拉面馆自己做老板,后者满足度应该更高吧。
怎么样,日语的“海鲜味儿”浓度如何?欢迎关注我们,今后会分享更多有趣的日语表达。
【还能插班】
↓苏曼日语N4录播+直播课程在这里↓
直播+录播 | 日语初级N4 | 夯实基础
长按上图二维码,直接报名
长按下图二维码,了解更多
加好友时备注【报名】
需要日语学习资料请备注【学习资料】