08月30日 天声人语 | 巴黎残奥会开幕

教育   2024-08-30 20:23   上海  

/ 天声人语 /

阅读打卡计划开始啦!


《天声人语》是《朝日新闻》具有百年历史的品牌栏目,是日本《朝日新闻》著名的社论专栏,由固定的专栏作家或编辑部集体撰写。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、人物、环境、科学、医疗、社会时间等各个方面。


由于行文规范,观点明晰,无论是日本的入学考试还是国内日语相关的各类考试,都经常会引用它的文章。


我们会每周不定期提供3次“天声人语”文章和翻译参照,以及重点词汇语法等。备战日语N1等中高级水平考试的同学,一定不要错过。


*每周不定期更新,建议大家收藏文章标题下方的“合集”,更新有提示。


【建议使用顺序】

1、不看翻译,读完日语全文,尝试读懂

2、学习生词、查阅相关语法等

3、对照翻译,加深理解

4、尝试朗读


08月30日 パリ・パラリンピックの開幕 | 巴黎残奥会开幕


本期翻译提供:等灯等灯


日语原文:



“天声人语”版权属于朝日新闻,如需长期阅读请至朝日新闻官网订购,本文提供内容仅供学习及交流使用。

订购地址:https://www.asahi.com/rensai/list.html?id=61

本文翻译由苏曼日语编辑提供,未经授权禁止转载。如发现不妥之处请多包涵,在评论区指出即可(我们会进一步探讨调整),非常感谢。


------------



()れなずむ(そら)はみごとな階調(かいちょう)()き、凱旋門(がいせんもん)は茜(あかね)(しょく)()まった。パラリンピック・パリ大会(たいかい)開会式(かいかいしき)地球(ちきゅう)反対側(はんたいがわ)から(とど)映像(えいぞう)(うつく)しさは、(ねむ)()()まさせるのに十分(じゅうぶん)だった。

日暮迟迟,天空描摹上绚烂色调,凯旋门被染成茜色。这是巴黎残奥会的开幕式,从地球另一端传来的美丽影像,足够让昏昏欲睡的我们精神为之一振。


シャンゼリゼ(どお)りをまっすぐ()けて、選手団(せんしゅだん)がやってくる。ギリシャの先頭(せんとう)には盲導犬(もうどうけん)がいる。(くるま)イスに()った日本(にほん)選手(せんしゅ)たちが小旗(こばた)をふる。地元(じもと)のフランス(ぜい)(かた)()み、「オー・シャンゼリゼ!」と()れながら(うた)う。みな(さわ)やかな笑顔(えがお)だった。

各国代表队笔直穿过香榭丽舍大街走来,希腊队前面有导盲犬,坐在轮椅上的日本选手们挥舞着小旗子。当地的法国群众们勾肩搭背,摇晃着歌唱《Les Champs-Elysées》,大家都露出爽朗笑容。


会場(かいじょう)となったのは、かつての革命広場(かくめいひろば)である。1789(ねん)(がつ)、フランス革命(かくめい)(ねつ)(たか)まり、人類史(じんるいし)(きざ)まれる宣言(せんげん)()んだ。(ひと)は、自由(じゆう)かつ諸権利(しょけんり)において平等(びょうどう)なものとして()まれ、そして生存(せいぞん)する――。いわゆるフランス人権宣言(じんけんせんげん)である。

开幕式会场,是曾经的革命广场。1789年8月,法国革命热情高涨,诞生了镌刻于人类史上的宣言。人人生而自由,在诸权利上一律平等——这就是所谓法国人权宣言。


(ちい)さな(なが)れは、年月(ねんげつ)をかけて大河(たいが)となり、差別(さべつ)禁止(きんし)人権(じんけん)という(かんが)えを世界(せかい)()()ませた。だがまだまだ、である。重度障害者(じゅうどしょうがいしゃ)芥川賞作家(あくたがわしょうさっか)市川沙央(いちかわすなおう)さんの言葉(ことば)が、紙面(しめん)にあった。「この社会(しゃかい)は、障害者(しょうがいしゃ)(おな)人間(にんげん)であることすら理解(りかい)できない(ひと)(おお)くいる」。

涓涓细流,经年累月汇成大河。禁止歧视、尊重人权的思想深深影响了世界。但,还不够。重度残障人士、芥川奖获奖作家市川沙央女士所说的话被报纸刊登出来:“这个社会上有很多人,甚至不能理解残障人士也同样是人这件事”。


アスリートとして(きそ)い、()き、(わら)う。()たり(まえ)のふるまいに過剰(かじょう)意味(いみ)づけをすることには、ためらいもある。ただ、選手(せんしゅ)姿(すがた)一人(ひとり)でも(おお)くの目にとまり、こびりついている偏見(へんけん)()らすことにつながれば、とも(ねが)う。

作为运动员去竞技、哭泣、欢笑。我也犹豫过,是否不该给这理所当然的举动赋予过多的意义。只是我也希望,多一个人把目光停留在选手身上,顽固的偏见就会减少一分。


開会式(かいかいしき)(なが)れたインタビュー映像(えいぞう)(こころ)(のこ)っている。両手足(りょうてあし)(うしな)った女性(じょせい)()(かがや)かせて()う。「(わたし)にとっては(もっと)(つよ)く、(もっと)(うつく)しい体です」。大会(たいかい)(ぜん)12日間(にちかん)存分(ぞんぶん)(たの)しみたい。

开幕式上播放的采访画面留存心间,失去双手双脚的女性目光璀璨,她说,“这于我而言是最强、最美的身体”。残奥会将举办12天,我想要好好观赏。



【相关单词】


パラリンピック:残奥会

階調「かいちょう」:色调,色彩浓淡

シャンゼリゼ通り:香榭丽舍大街

車イス「くるまいす」:轮椅

いわゆる:也就是,所谓的

アスリート:运动员

ふるまい:举动

インタビュー:采访



新课来了:

核心基础+备考强化+考题解析


【N2综合进阶课】



本课程包括↓

48小时:N2核心基础讲解

63小时:逐个突破文字词汇、语法、听力、阅读四大版块

15+套:多年考题深入解析

名师答疑群:随时为你解答备考过程中的疑问


主打一个配齐全套,给你所有。着力解决N2备考生在备考过程中“不知学什么、不知如何学、有问题不知问谁”的痛点。如果对这门课程感兴趣,欢迎随时私聊微信riyugege咨询课程详情:

苏曼日语
❀每日推送精彩的日语咨询、日语有声新闻、语法解析 ❀从日语入门五十音到JLPT日语能力考,从高考日语到日本留学,日语口语到语法、日本文化……你都可以找到自己想要的
 最新文章