本文取自 Tjeerd Schouten 写的《Practical Airline Radio Telephony》(《航空无线电通信实践》)一书,仅摘取其中与local procedures
有关的部分笔记,且只选取重要或感兴趣的,省略与标准文件重复的standard phraseology
1“非标准”
习惯
“按两下”表示“收到”或“正确”
有时候,刚发完话,甚高频里会有两声短促的按下的声音,这种行为表示roger 收到
或者affirm 是的
。作为一种非正式标准,应该避免使用这种行为。
口音
在越南,two
和three
听起来很像。
在香港,Victor
很像Vector
或者Sector
。
用词
美国喜欢用point
而不是decimal
表示“点”。
美国有时用understand
代替confirm
。
管制员有时候喜欢用go ahead
表示“pass your message”。
无线电检查时,"loud and clear
作者认为是非标准用语,不建议使用。
管制单位频率
忽略第一个数字“1”
频率开头为1时,省略,默认知道应该有个1:
联系区域 20.1.
联系区域 120.1.
忽略小数点的读法
不读“点”:
1202
120.2
忽略第一个数字“1”,并且,忽略小数点的读法
上述两者的综合:
202
120.2
数字 5 不发音
如果数字“5”在频率中小数点后的第三位(第三位小数),那么“5”不发音。
作者解释,这不会导致频率出错,因为频率是在VHF频率选择软件的数据库里预设的。
虽然这会导致通话的频率和实际的频率不一致
。
关于这点,属于 FAA 标准用语中规定的,可以省略的部分。
FAA 78110.65AA:
Frequencies.
The separate digits of the frequency, inserting the word “point” where the decimal point occurs.
Omit digits after the second digit to the right of the decimal point.
例如,135.275 MHz,读作 “One three five point two seven.”
还有另外一种解释,这是因为:机长只能调前五位。不过,这是以25KHz
为频率间隔的前提下。
Caution must be exercised with respect to the indication of transmitting channels in VHF radiotelephony communications when all six digits of the numerical designa- tor are used in airspace where communication channels are separated by 25 kHz, because on aircraft installations with a channel separation capability of 25 kHz or more, it is only possible to select the first five digits of the numerical designa- tor on the radio management panel.
VOR甚高频通信范围,以25KHz间隔,对应760个波道;8.33KHz间隔,对应2280个波道。
现在就看机载支持的是五位数还是六位数了。
对于常见的运输航空的航空器,现在好像碰到的都用8.33KHz,唯一一次碰到个飞跃的小型航空器,报告自己只能调前五位的。
不过,8.33KHz也有自己“被迫”省略的频率。
因为频率以“5”或“0”为个位数,而8.33KHz显然跟5不完全重合,于是出现了时不时就会有几个“看似存在的频率”被跳过的情况,因为8.33KHz的设备调不出来。
例如,网络上经常拿来举例的118.045。这是因为,它的实际频率:
118.000 / 118.005 / 118.010 / 118.015 / 118.025 /118.030 /118.035 / 118.040 / 118.050 / 118.055 / 118.060 / 118.065 / 118.075 / 118.080 / 118.085 / 118.090 / 118.100
一部VHF设备可能同时支持25KHz和8.33KHz,允许机长来回切换以满足运行需求。
至于频率究竟跟“5”怎么搭配上的,ICAO的一张表可以解释:
图里或许也能解释,25KHz时,为什么通话中省略第三位小数(.xx5)无关紧要。
放行时
双高度
放行的时候,给个爬升高度,给个起始高度层,这种双高度被认为是非标准通话。作者认为,航路上的高度层(如下文的FL360),只是个参考,更重要的是 5000ft 这个起始高度。
FanJet 123 is cleared to Roka, TANLY 1A departure, NOMHA 1B transition, 5000 ft, en route FL360, squawk 4121.
分段放行
有些机场喜欢将一个放行分两下发:
Ground, FanJet 123, stand 20, request ATC clearance.
FanJet 123, Rico Ground, you are cleared to Roka, FL270, squawk 4121.
Cleared to Roka, FL270, squawk 4121, FanJet 123.
FanJet 123, that is correct. After departure follow DENGO 2A, climb 8000 ft.
DENGO 2A departure, climb 8000 ft, FanJet 123.
FanJet 123, read back correct, call me when ready to start-up.
Wilco, FanJet 123.
这里的“双高度”含义同上。
推出开车
通播
推开开车指令中应该加上有效的通播。但在一些国家,它不是个必选项。
滑行
at 和 of
有两种滑行指令:hold short at
和hold short of
。前者表示“在……上”,后者表示“在……外”。按需使用(不建议)
通播
滑行指令中应该加上有效的通播。但在一些国家,它不是个必选项。
进场
通播
首次联系进近,指令中应该加上有效的通播。但在一些国家,它不是个必选项。
2 其他
建议
听不清时
飞行员:say gain ?
管制员:say gain / station calling ?
无线电检查
无线电检查通信质量时,如果“读你3到5个”,类似的词汇用by
:
I read you 3 by 5.
此外,第一个数字和第二个数字,使用不同的词汇。
第一个数字:
scarcely perceptible
weak
fairly good
good
very good
第二个数字:
bad
poor
fair
good
excellent
例如:
read you 4 by 5.
read you good by excellent.
read you broken
和read you very weak
也是可以接受的。
其他通话
在FL100以下,超过250节的速度需要向管制员申请。这里用语中的FL100
可以简单地说成10
:FanJet 123, request high speed below 10.
expect 预计
一词应该被复诵,与许可
区分开。
takeoff
一词只能在复诵管制员指令时用,以防误解。
管制员说report when ready 准备好报
时,对应回答wilco 照办
。
低能见度条件,起飞指令收到并开始滑跑时,给管制员报个rolling
。在管制员让我们尽快起/不要耽误 (no delay) 时,我们也可以在开始滑跑时,给管制员报个rolling
。如果是已经开始起飞滑跑了,回个wilco
。
申请上升时不要用up to
,因为管制员有可能会许可一个比预期低一些的高度层。
不要用to
代替towards
,可能会被误以为是2.
多余
作者列举了一些他觉得多余的机组用词:
和下一单位联系时,with you
向 ATC 请求时,说if available
在机坪报告位置时,包含单词position
等待起飞时,机组说ready in sequence
是多余的
完全准备好了 "fully ready
这句话多余,因为我们不可能一点点准备好了
。如果ATC问完全准备好了吗,用affirm
回答。