欧盟委员会表示中国电动汽车制造商提交最低进口价格的最后期限已过

财富   时事   2024-09-18 09:54   中国香港  

欧盟委员会表示中国电动汽车制造商提交最低进口价格的最后期限已过

Deadline passed for Chinese EV price offers: EC

欧盟委员会周一表示,中国电动汽车制造商为避免关税而提交最低进口价格的最后期限已过。

The deadline for Chinese EV manufacturers to offer minimum import prices in a bid to avoid tariffs has passed, the European Commission said Monday.

继对中国制造的电池电动汽车进行反补贴调查之后,布鲁塞尔正在努力对从中国进口的产品征收反补贴税。欧盟委员会表示,额外关税根据企业受中国补贴影响的程度而有所不同。

Following its anti-subsidy investigation on Chinese-made battery electric cars, Brussels is working to impose countervailing duties on imports from China. The additional tariffs vary according to the company’s level of exposure to Chinese subsidies, the EC says.

上周,欧盟委员会表示已收到中国电动汽车制造商对欧盟最低进口价格的提议,但欧盟委员会拒绝了所有提议。欧盟委员会指出,几家制造商提交了价格承诺(出口商承诺遵守最低进口价格以抵消补贴)。然而,欧盟委员会在审查后发现,这些承诺并不符合“消除补贴的有害影响,并能得到有效监督和执行”的要求。

Last week, the EC said it had received offers from EV makers in China for minimum import prices into the EU, all of which the EC rejected. Several manufacturers had submitted price undertakings – a commitment made by an exporter to respect minimum import prices to offset subsidies – the EC noted. However, a review by the commission found the offers did not meet the requirements to “eliminate the injurious effects of subsidies and could be effectively monitored and enforced.”

周一,欧盟委员会发言人在新闻发布会上表示,提交此类报价的截止日期为824日,在截止日期之后“不可能”提交新的价格承诺。

On Monday, an EC spokesperson told a press briefing that the deadline for submitting such offers was 24 August and there was “no possibility” of offering new price undertakings beyond the deadline.

该发言人向Kallanish(开阑商务信息咨询)Power Materials证实:“委员会不接受新的价格承诺申请。”

“The Commission is not open to new submissions for price undertakings,” the spokesperson confirmed toKallanish Power Materials.

布鲁塞尔方面称,中国汽车制造商的所有价格承诺都是在截止日期824日做出的。该发言人在发布会上表示:“在最后期限到来之前,中国汽车制造商有好几个星期的时间来做出此类价格承诺。如果他们能在更早的阶段这样做,就可以就这一问题进行有意义的接触。”

According to Brussels, all the price undertakings from the Chinese automakers came on 24 August, the day of the deadline. “The Chinese automakers in question have had many weeks before the deadline to make this type of price undertaking,” the spokesperson continued during the briefing. “Had they done so at an earlier stage that would have allowed for meaningful engagement on the topic.”

不过,欧盟委员会重申,它仍然对“谈判解决方案持开放态度,但任何此类解决方案都必须完全符合世贸组织规则,并对我们调查中发现的补贴的有害影响进行充分补救”。

Yet, the EC reiterates that it remains open “to a negotiated solution, but any such solution must fully comply with WTO rules and fully remedy the injurious effects of subsidies identified in our investigation.”

欧盟成员国预计将于925日就最终关税水平进行投票。如果获得批准,欧盟将在10%的标准汽车进口关税之外,对中国的纯电动汽车征收高达35.3%的关税。

EU member states are expected to vote on the final tariff level on 25 September. If cleared, the EU will impose tariffs of up to 35.3% on Chinese BEVs, on top of the standard 10% car import duty.

 Kallanish会议期待您的报名


点击下方图片了解更多详情

Kallanish 网站 

 日报 周报 月报 会议 

定制报告

广告虚位以待 

欢迎咨询微信: Kallanish


Kallanish国际钢铁资讯
定期向订阅者免费推送钢讯,市场变化,公司相关培训课程等。
 最新文章